約 5,774,094 件
https://w.atwiki.jp/kowalik/
結局公式ドキュメントが一番分かりやすい。http //docs.aws.amazon.com/AWSECommerceService/latest/GSG/ImplementinganA2SRequest.html macのxamppの使いかた http //unsolublesugar.com/20130419/050518/#2phpinfo いちいちビルドしなおさなくて良くなるXcodeの便利なプラグイン http //qiita.com/appwatcher/items/14a031c5e2b5fe4335d4 amazon apiの使い方がよくまとまってるhttp //www.ajaxtower.jp/ecs/ apiの使い方20選 http //d.hatena.ne.jp/shu223/20130924/1379990718 Ruby on Rails アプリにBootstrapを入れる http //dev.classmethod.jp/server-side/ruby-on-rails/ruby-on-rails_bootstrap3_sample/ Node.js まとめ http //www.atmarkit.co.jp/ait/articles/1102/28/news105.html herokuでrename! https //devcenter.heroku.com/articles/renaming-apps#manually-updating-a-git-remote herokuで今、何がoriginで何がheroku appかわからなくなったら $git remote -v Updating files in vendor/cache Could not find i18n-0.6.9.gem for installation←赤文字エラー が出たら rm -r vendor/cache で治る api集 http //www.find-job.net/startup/api-2013 hover属性は、該当する要素の上にマウスポインタをかざしたときの表示を定義します Sublime text 2におけるPackage Controllの入れ方(ref = https //sublime.wbond.net/packages/Sass ) Once you have Package Control installed, activate your Command Palette and choosePackage Control Install Package. Then, search for “Sass” and press Enter. In mere moments you ll be up and running with full syntax highlighting, tab completion and more. Huzzah! リモートリポジトリの削除/追加 http //za.toypark.in/html/2009/02-19.html
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/1844.html
Hogs on 66 Route 66 Council Oak Distribution?Michael WallisMarian Clark? Way Down Yonder in the Indian Nation Writings from America's Heartland (Oklahoma Stories Storytellers Series) Univ of Oklahoma Pr?Michael Wallis Route 66 The Mother Road St Martins Pr?Michael Wallis Art of Cars Chronicle BooksMichael WallisSuzanne Fitzgerald Wallis Route 66 Cookbook Comfort Food from the Mother Road Council Oak Distribution?Marian Clark?Michael Wallis Hogs on 66 Best Feed and Hangouts for Road Trips on Route 66 Council Oak Distribution?Michael WallisMarian Clark? Hogs on 66 Best Feed and Hangouts for Road Trips on Route 66 Council Oak Books?Michael WallisMarian Clark? The Route 66 Cookbook Comfort Food from the Mother Road Council Oak Distribution?Marian Clark?Michael Wallis Unterwallis Bergverlag Rother?Michael Waeber?Hans Steinbichler? Mankiller A Chief and Her People (Audi O Literature Presents) Audio Literature?Wilma Pearl Mankiller?Michael WallisJoy Harjo? Four Valley Poets Stone & Scott Pub?Michael Marth?Terence Martin?A. C. L. Stanton?William Wallis? Route 66 The Mother Road Audio Literature?Michael WallisMichael Martin Murphey? En Divina Luz The Penitente Moradas of New Mexico Univ of New Mexico Pr?Michael WallisCraig Varjabedian? Billy the Kid The Endless Ride Tantor Media?Michael WallisTodd McLaren? Billy the Kid The Endless Ride Tantor Media?Michael WallisTodd McLaren? Oberwallis Bergverlag Rother?Hans Steinbichler?Michael Waeber? Wallis. 50 Touren zwischen Monte Rosa und Aletschhorn Bergverlag Rother?Michael Waeber?Hans Steinbichler? Songdog Diary 66 Stories from the Road Council Oak Distribution?Michael WallisSuzanne Fitzgerald Wallis Heaven's Window A Journey Through Northern New Mexico (Crossroads) Graphic Arts Center Pub Co?Michael WallisJack Parsons? Oklahoma Crossroads Graphic Arts Center Pub Co?Michael WallisDavid Fitzgerald? The Real Wild West Pimlico?Michael Wallis Wallis and Edward Letters 1931-1937 The Intimate Correspondence of the Duke and Duchess of Windsor Summit Books?Michael Bloch? The Oxford Book of Food Plants Oxford Univ Pr (Txt)?Barbara Evelyn Nicholson?Stephen G. Harrison?G. B. Masefield?Michael Wallis Oil Man The Story of Frank Phillips and the Birth of Phillips Petroleum Diane Pub Co?Michael Wallis Real Wild West The 101 Ranch And The Creation Of The American West Diane Pub Co?Michael Wallis The Biochemistry of Polypeptide Hormones John Wiley and Sons Ltd?Michael WallisS.L. Howell?K.W. Taylor? Wallis and Edward Letters 1931-1937 (G K Hall Large Print Book Series) G K Hall & Co?Michael Bloch? Shared Care in Mental Health (Medicine) Oxford University Press, USA?Laurence Mynors-Wallis?Michael Moore?Jon Maguire?Timothy Hollingbery? The Route 66 Traveler's Guide and Roadside Companion St Martins Pr?Tom Snyder?Michael Wallis Wallis and Edward Weidenfeld & N?Duke of Windsor?Duchess of Windsor?Michael Bloch? Pretty Boy The Life and Times of Charles Arthur Floyd Prima Pub?Michael Wallis Route 66 The Mother Road St Martins Pr?Michael Wallis Route 66 Postcards Greetings from the Mother Road St Martins Pr?Michael WallisSuzanne Fitzgerald Wallis Pretty Boy The Life and Times of Charles Arthur Floyd St Martins Pr?Michael Wallis Route 66 The Mother Road St Martins Pr?Michael Wallis Way Down Yonder in the Indian Nation Writings from America's Heartland St Martins Pr?Michael Wallis Mankiller A Chief and Her People St Martins Pr?Wilma Pearl Mankiller?Michael Wallis Pretty Boy The Life and Times of Charles Arthur Floyd St Martins Pr?Michael Wallis Mankiller A Chief and Her People St Martins Pr?Wilma Mankiller?Michael Wallis The Real Wild West The 101 Ranch and the Creation of the American West St Martins Pr?Michael Wallis Way Down Yonder in the Indian Nation Writings from America's Heartland St Martins Pr?Michael Wallis Rover's Tales St Martins Pr?Michael Z. Lewin?Karen Wallis? Oil Man The Story of Frank Phillips and the Birth of Phillips Petroleum St Martins Pr?Michael Wallis The Real Wild West The 101 Ranch and the Creation of the American West Griffin?Michael Wallis Billy the Kid The Endless Ride W W Norton & Co Inc?Michael Wallis Mankiller A Chief and Her People Griffin?Wilma Pearl Mankiller?Michael Wallis Wallis and Edward Letters, 1931-1937;The Intimate Correspondence of the Duke and Duchess of Windsor Avon Books (Mm)?Michael Bloch? Route 66 The Mother Road St Martins Pr?Michael Wallis Oil Man The Story of Frank Phillips and the Birth of Phillips Petroleum Doubleday?Michael Wallis Lincoln Highway Coast to Coast Along Route 30 from Times Square to the Golden Gate W W Norton & Co Inc?Michael Wallis Little Foxes BBC Audiobooks America?Michael Morpurgo?Bill Wallis? A Dead Man in Istanbul Sound Library?Michael Pearce?Bill Wallis? The Witch Trade Chivers North America?Michael Molloy?Bill Wallis? Little Foxes BBC Audiobooks America?Michael Morpurgo?Bill Wallis? Wallis and Edward (Windsor Selections S) Chivers P?Duke of Windsor?Duchess of Windsor?Michael Bloch? Bergwanderungen im Wallis. Rother Wanderfuehrer Bergverlag Rother?Michael Waeber?Hans Steinbichler? New Upholstery Michael O Mara Books?Diane Wallis? The Great Railway Photographers Richard Netherwood?Michael Blakemore? Weg der Traenen Droemer Knaur?Wilma Mankiller?Michael Wallis Songdog Diary 66 Stories from the Road Diane Pub Co?Michael WallisSuzanne Fitzgerald WallisCarol Stanton? Route 66 The Mother Road Natl Book Network?Michael Wallis A Dead Man in Istanbul Sound Library?Michael Pearce?Bill Wallis? Way Down Yonder in the Indian Nation Bt Bound?Michael Wallis The Biochemistry of Polypeptide Hormones John Wiley and Sons Ltd?Michael WallisS.L. Howell?K.W. Taylor?
https://w.atwiki.jp/tokimekicn/pages/1751.html
Walking in the sky 坂城匠的Image Song之一。 歌曲信息 作词:松木悠 作曲:酒井ミキオ 编曲:広瀬充寿 Chorus Arrange:Yasuhiro Kido Guitar:Makoto Sato All Other Instruments:Michitoshi Hirose Chorus:Yasuhiro Kido, Junko Hirotani 演唱:増田ゆき 歌词 今すぐに歩き出そう 僕らの未来 見失わないように 雲の上飛び跳ねて 軽やかにまっすぐWalking in the sky 新しい朝の太陽 僕らに降り注いでる 心が高鳴り出会い 恋の予感追いかけよう うつむいて歩いてたら まぶしい恋も見えないさ 胸の中 描いたもの 信じ続けて行こうよ 虚しさにしばられる時も そうさあるさ 切なさも それごと受けとめながら もう一度手を伸ばそう 溢れる想い 押さえ込まないように 痛みさえ恐れずに 君のままそのままWalking in the sky この時この瞬間を 楽しむ事が大事だよ 愛の意味 深さなんて 考え込む事じゃない 悲しみを癒せない時も そうさあるさ 寂しさも 次へのステップだから さぁすぐに歩き出そう 僕らの明日を 輝かせるために 空の中泳ぐように ありのままわらってWalking in the sky 虚しさにしばられる時も そうさあるさ 切なさも それごと受けとめながら もう一度手を伸ばそう 溢れる想い 押え込まないように 痛みさえ恐れずに 君のままそのままWalking in the sky さぁすぐに歩き出そう 僕らの明日を 輝かせるために 空の中泳ぐように ありのままわらってWalking in the sky 收录CD 心跳回忆2 Vocal Tracks4 (2001/08/29) 相关页面 音乐
https://w.atwiki.jp/warband/pages/22.html
Skills(スキル) 今の所、無印と変更なしです。 Skills(スキル)Skills(スキル)STR依存スキルIronflesh 鋼の肉体 Power Strike 強打 Power Throw 豪投 Power Draw 弓術 AGI依存スキルWeapon Master 武器熟練 Shield 盾防御 Athletics アスレチック Riding 乗馬 Horse Aechery 馬上弓術 Looting 略奪 (ver0.95xから実装) INT依存スキルTrainer 訓練 Tracking 追跡術 Tactics 戦略 Pathfinding 経路探索 Spotting 観測術 Inventory Management 荷物管理 Wound Treatment 治療 Surgery 手術 First Aid 応急手当 Engineer 技術者 Persuasion 説得 CHA依存スキルPrisoner Management 囚人管理 Leadership 統率力 Trade 取引 Skills(スキル) スキルは各ステータスに依存しており、対応するステータスの1/3まで振ることが出来る。 大きく分けてPersonal Skill,Party Skill,leader Skillの3種類ある。 Personal SkillにはSTR,AGI依存、Party SkillにはINT依存のスキルが多く、Leader SkillはINT依存とCHA依存半々である。 Personal Skill 基本的に自分のみに効果がありパーティには影響しない。(Trainerは例外) 主に攻撃力や移動速度等の、戦闘に大きく関係するスキル。 ・鋼の肉体 / Ironflesh ・強打 / Power Strike ・豪投 / Power Throw ・弓術 / Power Draw ・武器熟練 / Weapon Master ・盾防御 / Shield ・アスレチック / Athletics ・乗馬 / Riding ・馬上弓術 / Horse Archery ・訓練 / Trainer Party Skill これらのスキルはそれぞれが個々に持ってるスキルだが、パーティ全体に影響を及ぼす。 誰のどのスキルがパーティに効果を与えているかはパーティ画面で確認する事ができる。 状態がWoundedと赤くなっているコンパニオンのスキル値はその間影響しない。 同じスキルを持ったコンパニオンが複数居た場合、基本的にパーティ内で一番高いスキル値のみが影響する。 主人公のスキルによってパーティ最大値のスキルにボーナスが付く。0~1の時に+0、2~4の時に+1、5~7の時に+2、8~9の時に+3、10の時に+4。 つまり主人公5・コンパニオン7で7+2、主人公10で10+4になります。※主人公が持たないスキルにはボーナスは付きません ボーナスによって合計が11以上になったスキルも、ちゃんとその数値で機能しています。 通常、応急処置以外はコンパニオンに重複させて覚えさせる必要はありません。 略奪 / Looting 追跡術 / Tracking 戦略 / Tactics 経路探索 / Path-finding 観測術 / Spotting 治療 / Wound Treatment 手術 / Surgery 応急手当 / First Aid 技術者 / Engineer 取引 / Trade Leader Skill パーティーに影響するが、主人公のスキル値分しか効果が無い。 コンパニオンが持っていてもまったく意味の無いスキル。 荷物管理 / Inventory Management 説得 / Persuasion 囚人管理 / Prisoner Management 統率力 / Leadership STR依存スキル 以下のスキルは、STRの1/3までポイントを振ることが出来る。 Ironflesh 鋼の肉体 Ironfleshへ1ポイント振る毎に、+2のヒットポイントを得る。 Power Strike 強打 接近戦用の武器(剣、槍、斧、杖)のダメージを8%ずつ上昇させる。 Power Throw 豪投 投擲用の武器(投げ槍、投げナイフなど)のダメージを10%ずつ上昇させる。 Power Draw 弓術 射撃用の武器(弓)のダメージを12%ずつ上昇させる。 弓を装備するにはPower Drawの値を要求され、必要な値まで上げないと装備できない。 ダメージの上昇は、装備している弓の必要Power Draw値+4までに限定される。 例えば、必要Power Draw 2 の弓を装備している場合、Power Drawスキルが10あっても 6×12%=+72%の効果しか得られない。 AGI依存スキル 以下のスキルは、AGIの1/3までポイントを振ることが出来る。 Weapon Master 武器熟練 武器使用による熟練度の上がりが早くなる。 熟練度により多くのポイントを割り振れるようになる。(スキル1に付き上限+40) この上限はポイントの振り込みにのみ適用されるものなので 実際に武器を使うことで上限を超えることはできる。 Weapon Master 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 熟練度の上限 60 100 140 180 220 260 300 340 380 420 460 Shield 盾防御 攻撃を防御した際の盾に対するダメージが、1ポイントにつき8%軽減する。 盾を構えるスピードが上昇、遠距離攻撃に対する防御範囲も増加する。 Athletics アスレチック 徒歩の移動スピードが上昇する。 スキルが低いうちはあまり効果が感じられないが、少し上がるとハッキリ体感できる。 馬に乗っていると要らないと思われがちなスキルだがあればあったで何かと便利。 (落馬した時、トーナメント、包囲戦、村のトレーニングクエスト等) 装備の重量による移動速度低下が著しい。 Riding 乗馬 馬の種類によって、必要となるRidingスキルのポイントが決められており、 要求されるRidingスキルのポイントを満たしていないと乗馬することが出来ない。 馬の乗馬スピードと操作性、速さの向上。 Horse Aechery 馬上弓術 乗馬時の射撃武器と投擲武器の命中精度に対するペナルティが軽減される。 Looting 略奪 (ver0.95xから実装) 得られる戦利品の量が、スキルレベル1につき10%増量する。 得られる戦利品の質にも影響(装備品の頭につく"欠けた"とか"ボロボロな"とかが"精巧な"とか"頑丈な"とかになる) INT依存スキル 以下のスキルは、INTの1/3までポイントを振ることが出来る。 Trainer 訓練 日付が変わる毎に、自分よりレベルの低いパーティーメンバー全員に経験値を与えることが出来る。 Personal Skillな為、複数のコンパニオンがスキルを覚えているとその分効果がある。 例:訓練スキル5のLv20コンパニオンが二人いたなら、Lv19以下のメンバーに60(30+30)の経験値を与える。 Trainer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 得られる経験値 4 10 16 23 30 38 49 55 65 80 Tracking 追跡術 ワールドマップで他の部隊の足跡から情報を得られる。スキルポイント1では移動方向と少しの情報しか得られないが、 ポイントを上げていくと、部隊の人数、部隊の種類、何時間前の足跡かが詳しくわかるようになる。時間が経つと足跡は消えてしまう。これもポイントを上げれば補うことができる。 足跡は色つきの矢印で表され、矢印の色、大きさから一見しただけで大まかな情報が得られる。マウスポインタを乗せることで詳細な情報が表示される。 Tactics 戦略 スキルポイント2につき1のアドバンテージが得られる。 アドバンテージが高いと、戦闘開始時の自軍の人数が敵軍の人数より多くなり、増援部隊の規模も大きくなる。 このスキルは、撤退時に必要とされる犠牲の数にも影響する。 相対的にBattleSizeを大きくするほど影響が減る。 Pathfinding 経路探索 ワールドマップでの移動スピードが3%ずつ上昇する。 Spotting 観測術 ワールドマップでの視界が10%ずつ上昇する。 Inventory Management 荷物管理 インベントリのスロットが6ずつ増える。 Wound Treatment 治療 時間経過による自部隊の体力回復量が20%ずつ上昇する。 Surgery 手術 通常、ヒーロー以外の部下は、戦闘で死亡した場合ロストするが、 このスキルに振ることで、戦闘終了後に瀕死状態として部隊に復帰するチャンスが得られる。 このスキルに1振る毎に4%ずつチャンスは増える。 First Aid 応急手当 ヒーローキャラクターが戦闘で消耗したヒットポイントを、 戦闘終了後に回復させることができる。 スキルポイント1につき、失ったヒットポイントの5%の回復量を得る。 これはベースレートである10%に加算される。 修得者自身には適応されない模様。重複している場合、互いに回復。 Engineer 技術者 攻城兵器の組み立てや村の施設の建設にかかる時間が減少する。 Persuasion 説得 人があなたの主張を受け入れやすくなる。 パーティーを抜けたくなったヒーローを説得して留まらせることが出来る (書きかけの項目です) CHA依存スキル 以下のスキルは、CHAの1/3までポイントを振ることが出来る。 Prisoner Management 囚人管理 このスキルに1振る毎に、捕虜に出来る数が5人増える。 Leadership 統率力 このスキルに1振る毎に部隊の人員上限が5人増え、部隊のコストと賃金が5%安くなる。 Trade 取引 1振る毎に5%ずつ、交易のペナルティが減少する。 実際どの程度有利になるのか測定。 (取引0での値段が基準、その街との友好度0) 取引 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 買値 100.0% 97.5% 95.0% 92.5% 90.0% 87.5% 85.0% 82.5% 80.0% 77.5% 75.0% 72.5% 70.0% 67.5% 65.0% 売値 100.0% 100.0% 105.0% 110.0% 115.0% 125.0% 130.0% 135.0% 145.0% 155.0% 165.0% 175.0% 190.0% 205.0% 225.0% 売値の変化 - ±0.0% +5.0% +5.0% +5.0% +10.0% +5.0% +5.0% +10.0% +10.0% +10.0% +10.0% +15.0% +15.0% +20.0%
https://w.atwiki.jp/swgstring/pages/169.html
タグ 翻訳待ち socials.stf(2) socials.stf(3) socials.stf(4) socials.stf(5) socials.stf(6) index name value_en value_ja 1 accuse accuse point_accusingly point_to_self blame ~ You point accusingly at everyone else. ~ ~ %TU points accusingly at everyone. ~ ~ Have you been bad? Tsk, tsk. ~ ~ %TU points accusingly at %OUself. ~ ~ You point accusingly at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU points accusingly at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ What did you do this time? %TU points accusingly at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ accuse point_accusingly point_to_self blame ~ だれかれ構わずイチャモンを付けた。 ~ ~ %TUはとにかく周りにいる人達に言いがかりを付けた。 ~ ~ 何か悪いことをしたかな… ~ ~ %TUは%OUに言いがかりを付けた。 ~ ~ %TTに言いがかりを付けた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに言いがかりを付けた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにイチャモンを付けられた。なんだ?? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 2 ache ache shrug_shoulders shiver offer_affection ~ You ache all over. ~ ~ %TU aches all over. ~ ~ Eat something bad? Your stomach grumbles and aches. ~ ~ %TU s stomach rumbles, obviously causing discomfort. ~ ~ You let %TT know that your body aches for %OT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU s body aches for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU s body aches for you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ache shrug_shoulders shiver offer_affection ~ 全身に痛みを覚えた。 ~ ~ %TUは全身に痛みを覚えた。 ~ ~ 食あたり?お腹がゴロゴロして痛い。 ~ ~ %TUはお腹がゴロゴロし不快感を覚えた。 ~ ~ %OTに会いたくてしょうがないと、%TTに知らせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに会いたくてしょうがなかった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはあなたに会いたくて仕方ないらしい。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 3 adjust adjust adjust adjust ~ ~ You adjust your outfit. There you go. Perfect! ~ ~ %TU adjusts %PU outfit. ~ ~ You tighten down your gear and get ready for action. ~ ~ %TU tightens down %PU gear and gets ready for action. ~ ~ You adjust %TT s outfit for %OT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU adjusts %TT s outfit for %OT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU adjusts your outfit for you, trying to make it sit properly. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ adjust adjust adjust ~ ~ 装備一式を整えた。きっと良く似合ってる… ~ ~ %TUは%PUの装備を整えた。 ~ ~ 装備を整え、戦闘の準備に取り掛かった。 ~ ~ %TUは装備を整え、戦闘の準備に取り掛かった。 ~ ~ %TTの装備を整えてやった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの装備を整えてやった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが装備を整えてくれた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 4 adn ADN stamp_feet face_bored check_wrist_device ~ You openly show that your patience has expired. ~ ~ %TU openly shows that %PU patience has expired. ~ ~ A bit frustrated with yourself? ~ ~ %TU begins to look impatient with %OUself. ~ ~ You encourage %TT to hurry. Any day now! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU sarcastically points out the time to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks a bit impatient and tells you "Any day now!" ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ADN stamp_feet face_bored check_wrist_device ~ 愛想を尽かしきったような振る舞いをした。 ~ ~ %TUは、愛想を尽かしきったような振る舞いをした。 ~ ~ 自分に少し苛立ってる? ~ ~ %TUは、一人で苛立っていた。 ~ ~ %TTを急かした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、%TTに嫌味ったらしく時計の針を見せ付けてやった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUがイラついた口調で ""早く!""と言ってきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 5 afk4drink AFK4DRINK afk afk afk ~ We ll be waiting! You announce you are AFK to get a drink. ~ ~ %TU is AFK getting something to wet %PU whistle. ~ ~ You let everyone know that you will be going to grab a drink next break. ~ ~ %TU is thirsty and will be AFK to get a drink next break in the action. ~ ~ You remind everyone that %TT went AFK to go get a beverage. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU indicates that %TT went AFK to get some liquid refreshment. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU notes that you went AFK to get a drink. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ AFK4DRINK afk afk afk ~ 飲み物を取りに行くので離席すると知らせた。 ~ ~ %TUは飲み物を探しに行ったため離席中だ。 ~ ~ 次の休憩で何か飲み物を取ってくると周囲に知らせた。 ~ ~ %TUは、喉が渇いたので次の休憩でAFKになることを知らせた。 ~ ~ %TTは飲み物を取りに行ってるため、離席中だと伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTが飲み物を取りに行ったため、離席中だと伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU は、飲み物を取りに行ったためあなたは離席中だと知らせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 6 afk4food AFK4FOOD afk afk afk ~ Your stomach will thank you. You announce you are AFK to grab a bite. ~ ~ %TU is going AFK to get something to eat. ~ ~ You announce that you will be AFK to grab some food at the next break in the action. ~ ~ %TU is going AFK to find something to fill %PU stomach next break in the action. ~ ~ You let everyone know that %TT went AFK to find sustenance. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU notes that %TT is AFK looking for some comestibles. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU indicates that you are AFK getting food. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ AFK4FOOD afk afk afk ~ 何か食べる物をつまんでくるので離席すると周りに知らせた。これで幸せ腹八分。 ~ ~ %TUは食料を取りに行ったため離席中だ。 ~ ~ 何かつまむため次の休憩で少しばかりAFKになると周りに知らせた。 ~ ~ %TUはお腹を満たすため、次の休憩で少しの間AFKになることを周りに知らせた。 ~ ~ %TTは何か食べに行ったため、離席中であると周囲に知らせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTが食料を探しに行っているため離席中だったことを思い出した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ あなたは食べ物を取りに行っているため離席中であると%TUが伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 7 agree agree nod_head_once nod_head_multiple nod_head_once ~ You nod in agreement. ~ ~ %TU nods in agreement. ~ ~ You agree with yourself. ~ ~ %TU agrees with %OUself. ~ ~ You agree with %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU agrees with %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU agrees with you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ agree nod_head_once nod_head_multiple nod_head_once ~ 同意して頷いた。 ~ ~ %TU は同意して頷いた。 ~ ~ 自分自身に賛成した。 ~ ~ %TUは自分に賛成した。 ~ ~ %TTに賛成した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU は%TTに賛成した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU はあなたに賛成した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 8 airguitar airguitar airguitar airguitar ~ ~ You rock the crowd. ~ ~ %TU rocks the room! ~ ~ You rock out. ~ ~ %TU rocks %OUself into a frenzy. ~ ~ You rock out for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU rocks out for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU rocks out for you! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ airguitar airguitar airguitar ~ ~ 群集をノリノリにした。 ~ ~ %TUは会場をノリノリにした! ~ ~ 最高の気分だ。 ~ ~ %TUは狂ったように%OUの体を揺らしていた。 ~ ~ %TTのために盛り上げてやった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTのために盛り上げた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが盛り上げてくれた! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 9 amazing amazing face_surprised face_surprised face_surprised ~ That was amazing! How did they do that? ~ ~ %TU thinks that was amazing! Remember, good magicians never reveal their secrets! ~ ~ You amaze yourself! ~ ~ %TU amazes %OUself. ~ ~ You try to amaze %TT with a magic trick. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ *POOF!* %TU tries to amaze %TT and makes the gray matter between %PU ears disappear! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ *POOF!* %TU tries to amaze you and makes the gray matter between %PU ears disappear! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ amazing face_surprised face_surprised face_surprised ~ すごい! どうやってやったの? ~ ~ %TUはすごいと思った! (でも種は内緒にしておくこと) ~ ~ 自分自身にビックリした! ~ ~ %TUは自らにビックリした。 ~ ~ %TTを手品でビックリさせようとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはすごい手品で%TTをビックリさせようとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはすごい手品であなたを驚かせようとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 10 anxious anxious nervous nervous nervous ~ You feel anxious. ~ ~ %TU fidgets anxiously. ~ ~ You look around anxiously. ~ ~ %TU looks around anxiously. ~ ~ You look anxiously at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks anxiously at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks anxiously at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ anxious nervous nervous nervous ~ 心配になった。 ~ ~ %TUは心配そうにソワソワした。 ~ ~ 心配そうに辺りを見回した。 ~ ~ %TUは心配そうに辺りを見回した。 ~ ~ 心配そうに%TTを見た。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは心配そうに%TTを見た。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに心配そうに見られた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 11 apologize apologize apologize shrug_hands apologize ~ OOPS!! Sorry everyone!! ~ ~ %TU apologizes to everyone. ~ ~ You apologize to yourself. But, what good is that going to do unless you forgive yourself too? ~ ~ %TU apologizes to %OUself. Next thing you know, %SU will be forgiving %OUself too. ~ ~ You apologize to %TT and beg %PT forgiveness. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU apologizes to %TT and begs %PT forgiveness. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU apologizes to you and begs your forgiveness. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ apologize apologize shrug_hands apologize ~ おっと!! ごめんなさい。 ~ ~ %TUは皆に謝った。 ~ ~ 自分に謝った…けど、自分を許せないなら謝っても無意味だよ? ~ ~ %TUは自分に謝った。じきに%SUも%OUを許すだろう。 ~ ~ %TTに謝罪し、%PTの許しを求めた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに謝罪し、%PTの許しを求めた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはあなたに謝罪し、許しを求めた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 12 applaud applaud applause_excited applause_polite applause_excited ~ You give a hearty round of applause. ~ ~ %TU gives a hearty round of applause. ~ ~ You give yourself a hand. Go ahead, you deserve it! ~ ~ %TU gives %OUself a hand. ~ ~ Bravo! Bravo! You give %TT an ovation. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU applauds %TU. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU gives you an ovation. Good job! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ applaud applause_excited applause_polite applause_excited ~ 心から拍手喝采した。 ~ ~ %TUは心から拍手喝采した。 ~ ~ 自分に拍手した。遠慮は無用! ~ ~ %TUは自分に拍手した。 ~ ~ ブラボー! %TTに大喝采を送った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TUに拍手した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU があなたに拍手した。良くやった! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 13 arch arch ~ ~ ~ ~ You arch your back like a cat. ~ ~ %TU arches %PU back like a cat. ~ ~ You arch your back in an effort to work the kinks out. SNAP! CRACK! POP! ~ ~ %TU s arching of %PU back is accompanied by a series of hollow popping sounds. OUCH! ~ ~ You arch your back seductively for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU arches and tries to look seductive for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU arches %PU back and gives you a seductive sideways glance. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ arch ~ ~ ~ ~ ネコの様に背中を反らした。 ~ ~ %TU は%PUの背中をネコの様に反らした。 ~ ~ コリをほぐす為に背中を反らした。ポキッ!ピキッ!ピキピキッ! ~ ~ %TUが%PUの背中を反らすと、はじける様な乾いた音がした。あ痛っ! ~ ~ %TTに向かって誘惑的に背中を反らしてみせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは背中を反らし、%TTに誘惑的なポーズをとってみせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%PUの背中を反らし、あなたに色っぽい視線を投げかけた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 14 attend attend listen listen listen ~ You listen hard. ~ ~ %TU listens hard. ~ ~ You listen to something only you can hear. ~ ~ %TU listens to something only %SU can hear. ~ ~ You listen to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU listens to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tries to hear you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ attend listen listen listen ~ 真剣に聞いた。 ~ ~ %TUは真剣に聞いた。 ~ ~ 自分にしか聞こえない音を聞いた。 ~ ~ %TUは自分にしか聞こえない音を聞いた。 ~ ~ %TTの言うことを聞いた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU は%TTの言うことを聞いた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは言うことを聞こうとしてきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 15 ayt AYT ~ ~ ayt ~ You try to figure out who is AFK and who is not. ~ ~ %TU tries to figure out who is AFK and who is currently at their keyboard. ~ ~ I don t know. Are you really here? ~ ~ %TU contemplates %PU existence and wonders if %SU is really here. ~ ~ Hello? %TT? Well, it seems %PT lights are on, but is anyone home? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU waves %PU hand in front of %TT s face and wonders if %TT is there. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Hello? Anyone home? %TU waves %PU hand in front of your face trying to figure out if you are really there. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ AYT ~ ~ ayt ~ 今、誰が離席しているのかを確認した。 ~ ~ %TUは今、誰が離席しているのかを確認した。 ~ ~ 離席中なのだろうか? その答えは貴方だけの秘密。 ~ ~ %TUは%PUが席にいるのかしばらく考えた挙句、%SUは離席している気がした。 ~ ~ おーい!%TT? いるみたいだけど、やっぱり離席かな? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは手を%TTの目前で振ってみせたが、%TTの反応はなかった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ おーい!離席中? %TUは目前で手を振り、こちらの状態を確認した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 16 backhand backhand backhand_threaten pound_fist_palm backhand ~ You raise your hand as if to backhand slap someone. ~ ~ %TU raises %PU hand as if preparing to backhand slap someone. ~ ~ You backhand slap your other palm, emphasizing your point. ~ ~ %TU backhand slaps %PU other palm, emphasizing %PU point. ~ ~ You slap %TT in the face with a swift backhand. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU slaps %TT in the face with a swift backhand. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU slaps you in the face with a swift backhand. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ backhand backhand_threaten pound_fist_palm backhand ~ 手の甲で誰かを叩く様に見せかけ、手を上げた。 ~ ~ %TUは、手の甲で誰かを叩くかの様な仕草をとってみせた。 ~ ~ 手の甲でもう片方の手の平を打ち、言いたい事を強調した。 ~ ~ %TUは手の甲で%PUのもう片方の手の平を打ち、言いたい事を強調した。 ~ ~ %OTの顔を逆手打ちした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの顔を逆手打ちした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに逆手打ちされた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 17 bad bad face_surprised face_innocent face_sneer ~ Uh. What just went horribly wrong? ~ ~ %TU expresses the opinion that something extremely wrong just occurred. ~ ~ Just how bad have you been? ~ ~ %TU tries to look innocent, but fails miserably. It is obvious %SU thinks that %SU has been bad. ~ ~ You make it obvious that you think %TT has been bad. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU thinks that %TT has been bad. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU thinks you have been bad. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bad face_surprised face_innocent face_sneer ~ えっと、今の何がまずかった? ~ ~ %TUは、たったいま恐ろしくまずい事が起こったなぁ、という表情を浮かべた。 ~ ~ どのくらいまずい事したの? ~ ~ %TUはとぼけようと努力はしたが、むなしくも失敗に終わってしまった。 %SUが悪さをしていたのは明らかだ。 ~ ~ 悪さをしたのは絶対%TTであると激しく思った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、悪事の張本人は%TTだと思った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、悪いのはあなただと思った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 18 badfeeling badfeeling face_yuck_face face_yuck_face face_yuck_face ~ You have a bad feeling about this... ~ ~ %TU has a bad feeling about this... ~ ~ You start to express your bad feeling and think better of it. ~ ~ %TU starts to say something about a bad feeling and suddenly stops. ~ ~ You signal to %TT that you have a bad feeling about this... ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU signals to %TT that %SU has bad feeling about this... ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU signals to you that %SU has a bad feeling about this... ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ badfeeling face_yuck_face face_yuck_face face_yuck_face ~ 何か悪い予感がする… ~ ~ %TUは何か悪い予感がしている… ~ ~ 悪い予感を口にしそうになったが、思いとどまった。 ~ ~ %TUは何か悪い予感がすると話しはじめたが、途中で話しを止めた。 ~ ~ 何か悪い予感がし、%OTに合図を送った… ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに、%SUが何か悪い予感を感じていると合図を送った… ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%SUが何か嫌な予感をしていると、あなたに合図を送った… ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 19 bah bah face_yuck_face face_yuck_face face_yuck_face ~ BAH! ~ ~ %TU sums %PU thoughts in one word, "BAH!" ~ ~ You take one look at your surroundings and think aloud, "BAH!" ~ ~ %TU looks around and thinks aloud, "BAH!" ~ ~ You look %TT up and down and utter, "BAH!" ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks %TT up and down and utters one word "BAH!" ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks you up and down utters, "BAH!" ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bah face_yuck_face face_yuck_face face_yuck_face ~ ケッ! ~ ~ ""ケッ!"" %TUは%PUの考えに嫌気が差した。 ~ ~ ""ケッ!"" 周囲をひと目見て声に出して言った。 ~ ~ ""ケッ!"" %TUは周囲を見渡して声に出して言った。 ~ ~ ""ケッ!"" %TTをジロジロ見回して一言口にした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ""ケッ!"" %TUは%TTをジロジロ見回し、そう吐き捨てた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ""ケッ!"" %TUは、あなたをジロジロ見回してそう言った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 20 bak BAK wave1 wave1 wave1 ~ You let everyone know that you are back at your keyboard. ~ ~ %TU blinks, springs back to life, and decrees, "I M BACK!!" ~ ~ You smile contentedly as you realize you are back to your old self again! ~ ~ %TU seems back to %PU old self again! ~ ~ You wish that %TT would come back to %PT keyboard. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU wishes that %TT would come back to %PT keyboard. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU wishes you would come back to your keyboard. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ BAK wave1 wave1 wave1 ~ 席に戻ったと皆に伝えた。 ~ ~ %TUは""ただいま!!""と声高に言った。 ~ ~ 無事に戻れたので満足げに笑顔を見せた。 ~ ~ %TUは何事もなく戻った! ~ ~ %TTが早く戻ってきてくれる事を願った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTが早く戻ってきてくれる事を願った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたが早く戻ってきてくれる事を願った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 21 bang bang bang ~ ~ ~ You bang your head to the music. ~ ~ %TU bangs %PU head to the music. ~ ~ You bang your head against the wall. ~ ~ %TU bangs %PU head against the wall. ~ ~ You bang %TT s head against the wall. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bangs %TT s head against the wall. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ OUCH! %TU bangs your head against the wall. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bang bang ~ ~ ~ 音楽のリズムに合わせてヘッド・バンギングした。 ~ ~ %TUは%PUの頭を音楽のリズムに合わせて上下に振った。 ~ ~ 頭を壁にガシガシぶつけてみた。 ~ ~ %TUは%PUの頭を壁に向かって何度もぶつけた。 ~ ~ %TTの頭を壁に強くぶつけた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの頭を壁にぶつけた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 痛いッ! %TUは、壁にあなたの頭をアグレッシブにぶつけた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 22 bark bark ~ ~ ~ ~ You get on all fours and bark like a dog. ~ ~ %TU gets on all fours and barks like a dog. ~ ~ You bark at yourself. ~ ~ %TU barks at %OUself. ~ ~ BARK BARK! You bark at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ BARK BARK! %TU barks at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ BARK BARK! %TU barks at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bark ~ ~ ~ ~ よつばいになって、犬の様に吠えた。 ~ ~ %TUは、よつばいになって、犬の様に吠えた。 ~ ~ 自分自身に吠えた。 ~ ~ %TUは自分に吠えた。 ~ ~ %TTに猛犬の如く吠えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに向かって猛犬の様に吠えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが猛犬みたいに吠えてきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 23 batlashes batlashes face_bat_eyes face_bat_eyes face_bat_eyes ~ And just whom are you trying to impress? You bat your lashes. ~ ~ %TU bats %PU lashes. ~ ~ You practice batting your lashes. ~ ~ %TU practices batting %PU lashes. ~ ~ You bat your lashes at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bats %PU lashes at %TT ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bats %PU lashes at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ batlashes face_bat_eyes face_bat_eyes face_bat_eyes ~ 誰の気を引こうとしてるの? 色っぽい目をしてみせた。 ~ ~ %TUはウィンクした。 ~ ~ ウィンクの練習をした。 ~ ~ %TUはウィンクする練習をした。 ~ ~ %TTにウィンクしてみせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにウィンクしてみせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUがウィンクしてきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 24 bbl BBL wave1 wave1 wave1 ~ You tell everyone you will be back later... See ya soon! ~ ~ %TU will be back later. ~ ~ Trying to have an out of body experience, are we? ~ ~ %TU s mind just tried to part ways with %PU body. Think %SU has lost it? ~ ~ You let %TT know that you will be back later. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU lets %TT know that %SU will be back later. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU lets you know that %SU will be back later. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ BBL wave1 wave1 wave1 ~ また後で戻ってくると皆に伝えた…それじゃ! ~ ~ %TUはまた後で戻ってくる。 ~ ~ 幽体離脱でもしようとしているの? ~ ~ %TUの魂がたった今、%PUの体から離れようとした。ロストかな? ~ ~ %TTに後で戻ってくると伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに%SUはまた後で戻ってくると伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたに%SUはまた後で戻ってくると伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 25 beam beam face_smile face_smile face_smile ~ Feeling radiant, are we? ~ ~ %TU beams. ~ ~ You beam at yourself. ~ ~ %TU beams at %OUself. ~ ~ You beam at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU beams at %TT ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU beams at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ beam face_smile face_smile face_smile ~ 気分爽快だね。そう思わない? ~ ~ %TUはニカッと笑った。 ~ ~ 自分に対して爽やかな笑みを浮かべた。 ~ ~ %TUは%OUにニカッと笑った。 ~ ~ %TTに対してニカッと笑った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの方を向いてニカッと笑った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは爽快な顔をして、こちらを見た。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 26 beckon beckon beckon ~ beckon ~ You do your best to gather everyone around you. ~ ~ Gather around, folks! %TU tries to gather everyone around %OUself. ~ ~ You summon your inner strength. ~ ~ With a gesture to %OUself, %TU summons %PU inner strength. ~ ~ You motion at %TT to come here. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU makes a summoning gesture at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU motions at you to come to %OU. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ beckon beckon ~ 手招きをした。 ~ 一生懸命、周囲に人を集めた。 ~ ~ みなさん、集まって!%TUは自分の周りに人を集めようとした。 ~ ~ 内なる強さを呼び起こした。 ~ ~ %TUは%PUの内なる強さを呼び起こした。 ~ ~ %TTにここに来るよう、身ぶりで示した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにここに来るよう、身ぶりで示した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたに%OUの所に来るよう、身ぶりで示した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 27 belch belch cover_mouth rub_belly cover_mouth ~ You let out a resounding belch! Feel better? ~ ~ %TU lets out a resounding belch! ~ ~ You try to muffle your belch. ~ ~ %TU s cheeks puff as %SU tries to muffle %PU belch. ~ ~ You belch in %TT s face. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU belches in %TT s face. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU belches in your face. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ belch cover_mouth rub_belly cover_mouth ~ 響き渡るほどのデカいゲップをした! すっきりさ。 ~ ~ %TUは響き渡るほどに大きなゲップをした! ~ ~ こみあげてきたゲップを必死に抑えた。 ~ ~ %TUは頬を膨らませながら、%SUはゲップを必死に抑えた。 ~ ~ %TTの目前でゲップした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの目前でゲップした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが目前でゲップしてきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 28 bite bite ~ ~ ~ ~ You snap your teeth at everyone around you. ~ ~ %TU snaps %PU teeth at everyone. Is %SU rabid? ~ ~ You bite your lip nervously. ~ ~ %TU bites %PU lip nervously. ~ ~ You bite %TT on the leg. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bites %TT s leg. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ YEOUCH! %TU is biting your leg! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bite ~ ~ ~ ~ 周囲に歯をカチカチさせて見せた。 ~ ~ %TUは%PUの歯をカチカチして周囲に見せた。%SUってひょっとしてウサギ? ~ ~ 不安そうに唇を噛んだ。 ~ ~ %TUは不安そうに%PUの唇を噛んだ。 ~ ~ %TTの脚を噛んだ。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの脚を噛んだ。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 痛ッ!%TUに脚を噛まれた! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 29 blame blame point_forward point_to_self point_accusingly ~ You blame everyone else. ~ ~ %TU blames everyone else. ~ ~ You blame yourself. ~ ~ %TU blames %OUself. ~ ~ You blame %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU blames %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU blames you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ blame point_forward point_to_self point_accusingly ~ 他の皆を非難した。 ~ ~ %TUは他の皆を非難した。 ~ ~ 自分自身を非難した。 ~ ~ %TUは自分を非難した。 ~ ~ %TTを非難した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを非難した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが非難してきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 30 bleed bleed ~ ~ ~ ~ MEDIC!! You bleed on the ground. ~ ~ %TU bleeds on the ground. ~ ~ You bleed all over yourself and make a nice pool of blood at your feet. ~ ~ %TU bleeds all over %OUself, leaving a sizable pool of blood at %PU feet. ~ ~ You bleed all over %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bleeds all over %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bleeds all over you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bleed ~ ~ ~ ~ メディーック!! みるみるうちに流血し、地面に倒れた。 ~ ~ %TUは流血し、地面に倒れた。 ~ ~ 体のいたる箇所から出血し、足元に素敵な血の海を作った。 ~ ~ %TUは%OUの体のいたる箇所から出血し、%PUの足元にかなり大きな血の海を作った。 ~ ~ %TTの全身をブリードさせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの全身をブリードさせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに全身をブリードされた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 31 blink blink face_blink face_blink face_blink ~ You blink. ~ ~ %TU blinks. ~ ~ You blink in disbelief. ~ ~ %TU blinks in disbelief. ~ ~ You blink in disbelief at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU blinks in disbelief at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU blinks in disbelief at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ blink face_blink face_blink face_blink ~ まばたきした。 ~ ~ %TUは、まばたきした。 ~ ~ 信じられないといった様子で目をパチクリさせた。 ~ ~ %TUは信じられないといった様子で目をパチクリさせた。 ~ ~ %TTに、信じられないといった様子で目をパチクリさせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに、信じられないといった様子で目をパチクリさせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは信じられないといった様子で目をパチクリさせながら、こちらを見た。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 32 blow blow blow_bubbles blow_bubbles blow_bubbles ~ You pull out a string and some soapy water and proceed to blow bubbles. ~ ~ %TU pulls out a string and some soapy water and proceeds to blow bubbles. ~ ~ You blow your hair out of your face. ~ ~ %TU blows %PU hair out of %PU face. ~ ~ You blow in %TT s ear. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU blows in %TT s ear. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU blows in your ear. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ blow blow_bubbles blow_bubbles blow_bubbles ~ 紐と石鹸水を取り出し、シャボン玉を作って見せた。 ~ ~ %TUは、紐と石鹸水を取り出し、シャボン玉を作って見せた。 ~ ~ 顔にかかった髪の毛を吹き払った。 ~ ~ %TUは顔にかかった%PUの髪の毛を%PUの顔から吹き払った。 ~ ~ %TTの耳に息を吹きかけた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの耳に息を吹きかけた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが耳に息を吹きかけてきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 33 blowkiss blowkiss kiss_blow_kiss accept_affection kiss_blow_kiss ~ You blow kisses. ~ ~ %TU blows kisses. ~ ~ Got it! You catch a kiss. ~ ~ %TU reaches out and grabs a floating kiss. ~ ~ You blow a kiss to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU blows a kiss to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU blows a kiss to you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ blowkiss kiss_blow_kiss accept_affection kiss_blow_kiss ~ キスの嵐を送った。 ~ ~ %TUはキスの嵐を送った。 ~ ~ キスをキャッチした! ~ ~ %TUは手を伸ばし、宙に浮いていたキスを掴み取った。 ~ ~ %TTに投げキッスを送った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに投げキッスを送った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが投げキッスを送ってきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 34 blush blush embarrassed embarrassed embarrassed ~ You blush. ~ ~ %TU blushes. ~ ~ You blush in embarrassment. ~ ~ %TU blushes in embarrassment. ~ ~ You blush at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU blushes at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU blushes at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ blush embarrassed embarrassed embarrassed ~ 赤面した。 ~ ~ %TUは赤面した。 ~ ~ 恥ずかしさのあまり赤面した。 ~ ~ %TUは恥ずかしさのあまり赤面した。 ~ ~ %TTに赤面した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに赤面した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたに赤面した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 35 bmoc BMOC look_casual flex_biceps udaman ~ You look around for the BMOC. ~ ~ %TU looks around trying to find the BMOC. ~ ~ You are "THE MAN"!! You declare yourself BMOC. ~ ~ As "THE MAN", %TU declares %OUself BMOC. ~ ~ You cast your BMOC vote for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU casts %PU BMOC vote for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU casts %PU BMOC vote for you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ BMOC look_casual flex_biceps udaman ~ BMOCにふさわしい人物を探した。 ~ ~ %TUは周囲をキョロキョロ見渡してBMOCを探した。 ~ ~ 我こそが""漢の中の漢!""!!自分はBMOCであると宣言した。 ~ ~ %TUは""漢の中の漢""として%OUこそがBMOCであると宣言した。 ~ ~ BMOC投票で%TTに一票入れた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%PUのBMOC投票で%TTに一票入れた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%PUのBMOC投票であなたに一票入れた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 36 bob bob nod_head_multiple nod_head_multiple nod_head_multiple ~ You bob your head to the beat. ~ ~ %TU bobs %PU head to the beat. ~ ~ You go bobbing for apples. ~ ~ %TU goes bobbing for apples. ~ ~ You bob up from behind %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bobs up from behind %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bobs up from behind you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bob nod_head_multiple nod_head_multiple nod_head_multiple ~ ビートに合わせて頭を振った。 ~ ~ %TUは%PUの頭をビートに合わせて振った。 ~ ~ 頭を小刻みに振った。 ~ ~ %TUは頭を小刻みに振った。 ~ ~ %TTの背後からひょいと現れた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが%TTの背後からひょいと現れた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが、あなたの背後からひょいと現れた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 37 bodyslam bodyslam ~ ~ ~ ~ Unable to find a target, you pull a stuffed animal from your pack and bodyslam it! TAKE THAT! ~ ~ Unable to find a target, %TU pulls a stuffed animal from %PU pack and bodyslams it! ~ ~ You pick yourself up and throw yourself on the ground. ~ ~ %TU picks %OUself up and throws %OUself on the ground. ~ ~ You try to pick up %TT and bodyslam %OT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tries to pick up %TT and bodyslam %OT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tries to pick you up and bodyslam you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bodyslam ~ ~ ~ ~ ターゲットが見つからない事にイライラし、荷物からぬいぐるみを取り出し、地面に投げつけた!これでも食らえ! ~ ~ ターゲットが見つからない事にイライラし、%TUは%PUの荷物からぬいぐるみを取り出し、地面に投げつけた! ~ ~ 起き上がり、地面をめがけて思いっきり飛び込んだ。 ~ ~ %TUは起き上がり、地面にめがけて思いっきり飛び込んだ。 ~ ~ %TTを持ち上げ%OTにボディスラムを決めようとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを持ち上げ%OTにボディスラムを決めようとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたを持ち上げ、ボディスラムを決めようとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 38 boggle boggle scratch_head scratch_head scratch_head ~ You boggle at that concept. ~ ~ %TU boggles at that concept. ~ ~ You boggle at yourself. What were you thinking?! ~ ~ %TU boggles at %OUself. ~ ~ You boggle at %TT. What did %ST just say? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU boggles at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU boggles at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ boggle scratch_head scratch_head scratch_head ~ その構想にビックリした。 ~ ~ %TUはその構想にビックリした。 ~ ~ 自分自身にビックリした。一体何を考えていたんだ?! ~ ~ %TUは自分にビックリした。 ~ ~ %TTにビックリした。%STは一体何て言ったの? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにビックリした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたにビックリした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 39 bonk bonk ~ smack_self door_pound ~ Bonk! bOnk! BoNk! ~ ~ %TU tries to play a percussion instrumental on everyone s skulls. ~ ~ You bonk yourself on the head. Look at all the birdies!! ~ ~ %TU bonks %OUself on the head. ~ ~ You bonk %TT on the head. What were they thinking?! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bonks %TT on the head resulting in a hollow sound. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ BONK! What were you thinking? %TU bonks you on the head. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bonk ~ smack_self door_pound ~ ゴン!ガンッ!ゴンッ! ~ ~ %TUは皆の頭蓋骨を打楽器代わりにしようとした。 ~ ~ 頭をガツンとぶつけた。いかれた人が多すぎる! ~ ~ %TUは頭を叩いた。 ~ ~ %TTの頭を叩いた。一体何を考えてるんだ?! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの頭を叩いたが、空洞っぽい音がした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ゴツン!一体何を考えてるんだ?%TUが、あなたの頭を叩いた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 40 boogie boogie celebrate celebrate1 celebrate ~ Get down! You boogie-woogie-oogie. ~ ~ %TU boogies to the music. ~ ~ You tell yourself it s time to boogie. ~ ~ %TU gets that look in %PU eye signifying that %SU thinks it s time to boogie. ~ ~ You tell %TT that you are going to boogie. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tells %TT that its time for %OU to boogie. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tells you that its time for %OU to boogie. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ boogie celebrate celebrate1 celebrate ~ さぁ踊ろう!ブギを踊った。 ~ ~ %TUは音楽に合わせてブギを踊った。 ~ ~ 自分自身にさぁはじけるぞ!と、言い聞かせた。 ~ ~ %TUは%PUの目から、%SUは踊りに行く時間であることを知らせているのだと思った。 ~ ~ %TTにブギを踊りに行くと伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに%OUが踊りに行く時間であることを伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが、%OUは今踊りに行く時間であると伝えてきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 41 bored bored face_bored face_bored face_bored ~ Bored! ~ ~ %TU is bored. ~ ~ You go stir-crazy from boredom. ~ ~ %TU goes stir-crazy from boredom. ~ ~ You tell %TT that you are bored of %OT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU is bored of %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tells you that %SU is bored of you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bored face_bored face_bored face_bored ~ 退屈だぁ… ~ ~ %TUは退屈している。 ~ ~ 退屈すぎて気が変になりそうだ。 ~ ~ %TUは退屈しすぎて気が変になりそうだ。 ~ ~ %TTに、%OTにはウンザリだと伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにウンザリしている。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %SUがあなたにウンザリしていると%TUが伝えてきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 42 bounce bounce bounce ~ ~ ~ You bounce around with excitement! ~ ~ %TU bounces around with excitement! ~ ~ You try to bounce yourself off the ground. ~ ~ %TU tries to bounce %OUself off the ground. Erf, that looks painful! ~ ~ You bounce circles around %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bounces circles around %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bounces circles around you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bounce bounce ~ ~ ~ 興奮して飛び跳ね回った! ~ ~ %TUは興奮して飛び跳ね回った! ~ ~ 飛び上がろうとした。 ~ ~ %TUは地面から飛び上がろうとした。うわっ、今の痛そう! ~ ~ %TTの周りに円を描きながら飛び跳ね回った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、%TTの周りに円を描きながら飛び跳ね回った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたの周りに円を描きながら飛び跳ね回った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 43 bouquet bouquet ~ ~ offer_affection ~ Wow! Great trick! You pull a flower bouquet out of thin air. ~ ~ With a magical flair, %TU pulls a flower bouquet out of thin air. ~ ~ You grab a flower bouquet and inhale deeply of the flowers smell. ~ ~ %TU grabs a flower bouquet and inhales deeply of the flowers smell. ~ ~ Awww. How nice of you! You give a flower bouquet to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU hands a bouquet of flowers to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Isn t that sweet? %TU just handed you a bouquet of flowers! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bouquet ~ ~ offer_affection ~ すごい手品!虚空からお花のブーケを出して見せた。 ~ ~ 手品の才能がある%TUは、虚空からお花のブーケを出して見せた。 ~ ~ お花のブーケをつかみ取り、胸いっぱいに花の匂いを嗅いだ。 ~ ~ %TUはお花のブーケをつかみ取り、胸いっぱいに花の匂いを嗅いだ。 ~ ~ なんて優しいんだろう!%TTにお花のブーケをプレゼントした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにお花のブーケを手渡した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ なんて優しいんだろう!%TUがお花のブーケをくれた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 44 bow bow bow2 bow2 bow2 ~ You bow. ~ ~ %TU bows. ~ ~ You gracefully perform a flourished bow. ~ ~ %TU gracefully performs a flourished bow. ~ ~ You bow to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bows to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bows to you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bow bow2 bow2 bow2 ~ お辞儀した。 ~ ~ %TUはお辞儀した。 ~ ~ 華麗なお辞儀をしてみせた。 ~ ~ %TUは華麗なお辞儀をしてみせた。 ~ ~ %TTにお辞儀した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU は%TTにお辞儀した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたにお辞儀した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 45 bow2 bow2 bow3 bow3 bow3 ~ You bow. ~ ~ %TU bows. ~ ~ You gracefully perform a flourished bow. ~ ~ %TU gracefully performs a flourished bow. ~ ~ You bow to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bows to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bows to you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bow2 bow3 bow3 bow3 ~ お辞儀をした。 ~ ~ %TUはお辞儀をした。 ~ ~ 華麗なお辞儀をしてみせた。 ~ ~ %TUは華麗なお辞儀をしてみせた。 ~ ~ %TTにお辞儀をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにお辞儀をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにお辞儀をされた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 46 bow3 bow3 bow4 bow4 bow4 ~ You bow. ~ ~ %TU bows. ~ ~ You gracefully perform a flourished bow. ~ ~ %TU gracefully performs a flourished bow. ~ ~ You bow to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bows to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bows to you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bow3 bow4 bow4 bow4 ~ お辞儀をした。 ~ ~ %TUはお辞儀をした。 ~ ~ 華麗なお辞儀をしてみせた。 ~ ~ %TUは華麗なお辞儀をしてみせた。 ~ ~ %TTにお辞儀をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにお辞儀をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにお辞儀をされた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 47 bow4 bow4 bow5 bow5 bow5 ~ You bow. ~ ~ %TU bows. ~ ~ You gracefully perform a flourished bow. ~ ~ %TU gracefully performs a flourished bow. ~ ~ You bow to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bows to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bows to you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bow4 bow5 bow5 bow5 ~ お辞儀をした。 ~ ~ %TUはお辞儀をした。 ~ ~ 華麗なお辞儀をしてみせた。 ~ ~ %TUは華麗なお辞儀をしてみせた。 ~ ~ %TTにお辞儀をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにお辞儀をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにお辞儀をされた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 48 bowhead bowhead bow5 bow5 bow5 ~ You bow your head. ~ ~ %TU bows %PU head. ~ ~ You bow your head and focus yourself. ~ ~ %TU bows %PU head and focuses %OUself. ~ ~ You bow your head to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bows %PU head to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bows %PU head to you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bowhead bow5 bow5 bow5 ~ 軽く会釈をした。 ~ ~ %TUは%PUに軽く会釈をした。 ~ ~ 軽く会釈をした状態で自分に集中した。 ~ ~ %TUは軽く会釈した状態で自らに集中した。 ~ ~ %TTに軽く会釈をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%PUの頭を%TTに軽く下げた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%PUの頭をあなたに軽く下げた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 49 brandish brandish ~ ~ ~ ~ You brandish your weapon at the general area. ~ ~ %TU turns circles while brandishing %PU weapon at the general area. ~ ~ You look exasperated and sarcastically brandish your weapon at yourself. ~ ~ %TU looks exasperated and sarcastically brandishes %PU weapon at %OUself. ~ ~ You brandish your weapon menacingly at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU brandishes %PU weapon at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU brandishes %PU weapon at you menacingly. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ brandish ~ ~ ~ ~ 一般エリアで武器を振り回した。 ~ ~ %TUは一般エリアで%PUの武器をちらつかせながら、行ったり来たりした。 ~ ~ 苛立った表情で、持っている武器を自分に向け振り回した。 ~ ~ %TUは苛立った表情で%PUの武器を%OUに向け威嚇した。 ~ ~ 武器を%TTに向け威嚇した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%PUの武器を%TTに向けて威嚇した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%PUの武器をこちらに向け威嚇した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 50 brb BRB wave2 wave2 wave2 ~ Be Right Back! ~ ~ %TU will be right back. ~ ~ You take a leave of absence from reality. ~ ~ %TU parts ways with reality but will be right back. ~ ~ You tell %TT that you will be right back. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tells %TT that %SU will be right back. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tells you that %SU will be right back. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ BRB wave2 wave2 wave2 ~ すぐもどる! ~ ~ %TUはすぐ戻ってくる。 ~ ~ 現実からの休暇をとった。 ~ ~ %TUは現実と決別したが、またすぐに現実に戻るだろう。 ~ ~ %TTに、あなたはすぐ戻ってくる伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに%SUはすぐ戻ってくると伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたに%SUはすぐ戻ってくると伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 51 brt BRT ~ ~ ~ ~ BRT! ~ ~ %TU tells everyone to go on ahead and %SU will be right there. ~ ~ Not much farther now!! ~ ~ %TU mentions that it s not much farther. ~ ~ You tell %TT to go on and that you will be right there. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tells %TT to go on and that %SU will be right there. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tells you to go on and that %SU will be right there. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ BRT ~ ~ ~ ~ すぐに行く! ~ ~ %TUは、%SUもすぐそこに行くから、皆は先に向かうようにと伝えた。 ~ ~ 目的地までもうすぐだ! ~ ~ %TUは目的地までもうそんなに遠くないと言った。 ~ ~ 自分もすぐそこに行くから、%TTに先に行くよう伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに先に行くよう伝えた。%SUもすぐそこに行くから、と。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたに先に行くよう伝えた。%SUもすぐそこに行くから、と。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 52 bump bump ~ ~ ~ ~ You offer an open invitation for bumping. ~ ~ %TU bumps the general area. ~ ~ You bump with yourself. ~ ~ %TU bumps with %OUself. ~ ~ You bump with %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bumps with %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bumps you lovingly ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bump ~ ~ ~ ~ 皆をバンプに招待した。 ~ ~ %TUは誰かれ構わずバンプを踊った。 ~ ~ 一人でバンプを踊った。 ~ ~ %TUはバンプを踊った。 ~ ~ %TTとバンプを踊った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTとバンプを踊った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが愛情をこめてバンプを踊ってきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 53 burp burp pat_abdomen cover_mouth pat_abdomen ~ You burp loudly and look toward the judges. ~ ~ %TU burps loudly and looks toward the judges. ~ ~ Was it tasty? You burp to yourself and get a bitter, acidic taste in your mouth. ~ ~ %TU burps to %OUself, and gets a sour look on %PU face. ~ ~ You burp in %TT s face. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU burps in %TT s face. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU burps in your face. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ burp pat_abdomen cover_mouth pat_abdomen ~ 大きなゲップをし、ジャッジの方に目をやった。 ~ ~ %TUは大きなゲップをし、ジャッジの方に目をやった。 ~ ~ 派手にゲップをすると苦すっぱい味が口の中一杯に広がった。なんてフルーティー。 ~ ~ %TUはゲップし、%PUの顔にすっぱい表情を浮かべた。 ~ ~ %TTの目前でゲップした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの目前でゲップした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに目前でゲップされた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 54 bye bye wave2 wave2 wave2 ~ BYE! ~ ~ %TU is leaving. Bye! ~ ~ BYE-BYE! ~ ~ %TU is _really_ leaving now! Bye! ~ ~ You wish %TT well and hope to see %OT soon. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU wishes %TT well and hopes to see %OT soon. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU wishes you well and hopes to see you soon. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bye wave2 wave2 wave2 ~ じゃあ! ~ ~ %TUが落ちるようだ。じゃあ! ~ ~ じゃあね、バイバイ! ~ ~ %TUはホントに落ちるようだ。じゃあ! ~ ~ %TTの幸福を祈り、またすぐ会えるよう願った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの幸福を祈り、またすぐ会えるよう願った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたの幸福を祈り、またすぐ会えるよう願った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 55 cackle cackle laugh_cackle laugh_cackle laugh_cackle ~ You cackle. ~ ~ %TU cackles. ~ ~ You cackle insanely at yourself. ~ ~ %TU cackles insanely at %OUself. ~ ~ You cackle in %TT s face. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU cackles in %TT s face. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU cackles in your face. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ cackle laugh_cackle laugh_cackle laugh_cackle ~ ゲラゲラ笑った。 ~ ~ %TUはゲラゲラ笑った。 ~ ~ 自分自身に狂ったようにゲラゲラ笑った。 ~ ~ %TUは自分を狂ったようにゲラゲラ笑った。 ~ ~ %TTの目前でゲラゲラ笑った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTのも目前でゲラゲラ笑った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたの目前でゲラゲラ笑った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 56 callretreat callretreat point_away point_away point_away ~ RETREAT!! ~ ~ %TU gives the signal to RETREAT!! ~ ~ You prepare to retreat. ~ ~ %TU prepares to retreat. ~ ~ You give %TT the signal to retreat. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU gives %TT the signal to retreat. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU gives you the signal to retreat. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ callretreat point_away point_away point_away ~ 退却!! ~ ~ %TUは退却の合図をした。退却!! ~ ~ 退却の準備をした。 ~ ~ %TUは退却の準備をした。 ~ ~ %TTに退却の合図をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに退却の合図をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに退却の合図をされた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 57 callstop callstop stop stop stop ~ Everybody stop! ~ ~ Everybody stop! ~ ~ You bravely try to stop the onrushing world. ~ ~ %TU bravely tries to stop the onrushing world. ~ ~ You order %TT to stop. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU orders %TT to stop. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU orders you to stop. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ callstop stop stop stop ~ みんな止まれ! ~ ~ みんな止まれ! ~ ~ 勇敢にも突進する世界を止めようとした。 ~ ~ %TUは勇敢にも突進する世界を止めようとした。 ~ ~ %TTに止まれと命じた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに止まれと命じた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが止まれと命じてきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 58 calm calm standing_placate ~ slow_down ~ You try to calm everyone down. ~ ~ %TU tries to calm everyone down. ~ ~ Take a deep breath and count to 10. 1.. 2.. 3.. ~ ~ %TU takes a deep breath and tries to calm %OUself down. ~ ~ You try to calm %TT down. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tries to calm %TT down. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tries to calm you down. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ calm standing_placate ~ slow_down ~ 皆を落ち着かせようとした。 ~ ~ %TUは、皆を落ち着かせようとした。 ~ ~ 深呼吸して10まで数えた。1…2…3… ~ ~ %TUは深呼吸して落ち着こうとした。 ~ ~ %TTを落ち着かせようとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを落ち着かせようとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたを落ち着かせようとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 59 catchbreath catchbreath ~ ~ ~ ~ You wheeze and gasp for air as you try to catch your breath. ~ ~ %TU wheezes and gasps for air trying to catch %PU breath. ~ ~ You rest your hands on your knees and try to catch your breath. ~ ~ %TU rests %PU hands on %PU knees and tries to catch %PU breath. ~ ~ You signal to %TT that you will be just a moment as you catch your breath. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU signals to %TT that %SU will be just a moment as %SU catches %PU breath. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU signals to you that %SU will be just a moment as %SU catches %PU breath. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ catchbreath ~ ~ ~ ~ 呼吸を整えるために、ゼーゼー言いながら空気を求めた。 ~ ~ %TUは%PUの呼吸を整えるために、ゼーゼー言いながら空気を求めた。 ~ ~ 手を膝につき楽な体勢で呼吸を整え様とした。 ~ ~ %TUは%PUの手を%PUの膝につき楽な体勢で%PUの呼吸を整え様とした。 ~ ~ %TTに呼吸を整えるまでちょっと待ってという合図をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに合図した。%SUは%SUが%PUの呼吸を整えるまで少しかかる、と。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが、%SUは%SUが%PUの呼吸を整えるまで少しかかる、と伝えてきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ socials.stf(2) socials.stf(3) socials.stf(4) socials.stf(5) socials.stf(6)
https://w.atwiki.jp/darkfallinfo/pages/33.html
Magic Skills 魔法に関するスキル。 基本スキル 名称 概要 必要スキル 価格 Air Magic The school of Air Magic grants its user the power of lightning and storms. Generally these spells deal a somewhat modest amount of damage, but are still highly effective, as they are difficult to defend against. Greater Magic 50.0 以上 1000.0gp Arcane Magic Arcane Magic deals with divine spells and the nature of magic itself. As such, its offensive spells cause Holy damage while the defensive spells protect against mental ailments or may even turn a foes' magic against him. Spell Chanting 75.0 以上 1000.0gp Earth Magic Adepts of Earth Magic controls both the power of strength and corrosion. They’re unique in knowing ways to protect efficiently against melee weapons without donning cumbersome armor. Earth Magic is opposed to Air Magic, and no one can learn both schools. Greater Magic 50.0 以上 1000.0gp Fire Magic A school consisting mainly of spells that cause fiery destruction, and is relatively effective against structures, warhulks and ships. It also teaches some quickness enhancing magic. Greater Magic 50.0 以上 1000.0gp Greater Magic Greater Magic is a versatile school, consisting of offensive and defensive spells of a varied nature. Among other things, it teaches how to inflict a foe with poison or wounds that bleed excessively. Lesser Magic 50.0 以上 100.0gp Lesser Magic The introductory school of magic all novice spell casters must learn. Lesser Magic offers a varied range of spells, and while being relatively simple, they are often useful even for a veteran mage. - - Necromancy Necromancy draws power from the domains of the dead to fuel it's unholy magic. Its offensive spells are highly potent, as are its debilitating attacks. Witchcraft 75.0 以上 1000.0gp Spell chanting This school specializes in granting bonuses to companions rather than dealing damage to foes. As such, a spell chanter is valuable in a party, but much less so on his own. Greater Magic 25.0 以上 500.0gp Water Magic The school of water grants spells that cause damage from ice shards or a supernaturally intense chill, as well as magic to slow targets. Greater Magic 50.0 以上 1000.0gp Witchcraft Witchcraft deals mainly in curses that weaken their target's abilities, whether it is a warrior's strength, a wizard's mental powers or an archer's precision. Greater Magic 25.0 以上 500.0gp その他 スキル名 概要 必要スキル 価格 Archmage 全ての魔法の効果が上昇 Intelligence 75.0 以上 500.0gp Bindstone Recall バインドポイントにテレポートする - - Esoteric 最大 Mana が上昇 最大 Mana 250 以上 250.0gp Focus Mana の自然回復速度が上昇 Intelligence 50.0 以上 500.0gp Mana Conservation 魔法の Mana コストが減少 Mana Efficiency Greater Magic 75.0 以上 250.0gp Reagent Conservation 魔法の秘薬消費が減少 Greater Magic 75.0 以上Intelligence 75.0 以上 1000.0gp Teleport Anchor Runestone をダブルクリックで現在地を記録した Teleportstone を作製する Lesser Magic 75.0 以上Greater Magic 50.0以上 5000.0gp Veteran Mage 魔法の Stamina コストが減少 Greater Magic 75.0 以上 500.0gp House Recall 自分のハウスにテレポートする - 500.0gp
https://w.atwiki.jp/xbox360gta4/pages/486.html
de Koch 概要 日本語:ディ・コック 業種:服飾業(宝石・貴金属) 所在地:アルゴンクイン各地 解説 Grand Theft Auto San Andreasの時から登場した宝石、貴金属メーカー。 正式な企業名はde Koch Diamonds(ディ・コック・ダイヤモンズ)。 企業名は英語に直すとThe Cock、日本語ではチOポ。 その名の通り、GTA SAの時のCMで "Oh, diamonds! So you do love me! Do you wanna a blowjob?" (あら、ダイヤモンド!そんなに私のことを愛してくれているのね!フェラしてあげましょうか?) と言っていたぐらい刺激的な企業である。 店舗 コロンブス・アベニュー店
https://w.atwiki.jp/swgstring/pages/172.html
タグ 翻訳待ち socials.stf socials.stf(2) socials.stf(3) socials.stf(5) socials.stf(6) index name value_en value_ja 181 knockwood knockwood door_knock door_knock door_knock ~ You knock. ~ ~ %TU knocks. ~ ~ You knock on wood. ~ ~ %TU knocks on wood. ~ ~ You knock on %TT s head. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU knocks on %TT s head. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU knocks %PU on your head. Hello? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ knockwood door_knock door_knock door_knock ~ ノックした。 ~ ~ %TUはノックした。 ~ ~ 木をコツコツと叩いた。 ~ ~ %TUは木をコツコツと叩いた。 ~ ~ %TTの頭をコンコンと叩いた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの頭をコツコツと叩いた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに頭をコンコンと叩かれた。ハロー? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 182 kowtow kowtow bow3 bow3 bow3 ~ You kowtow. ~ ~ %TU kowtows. ~ ~ You kowtow to yourself. ~ ~ %TU kowtows to %OUself. ~ ~ You kowtow before %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU kowtows before %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU kowtows before you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ kowtow bow3 bow3 bow3 ~ 叩頭の礼を行った。 ~ ~ %TUは叩頭の礼を行った。 ~ ~ 自分自身に叩頭の礼を行った。 ~ ~ %TUは%OUに対して叩頭の礼を行った。 ~ ~ %TTの前で叩頭の礼を行った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの前で叩頭の礼を行った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは目の前で叩頭の礼を行った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 183 lagging lagging ~ ~ ~ ~ LAAAAAGGGGG!!! ~ ~ %TU lags. ~ ~ You announce that you are lagging. ~ ~ %TU announce that %SU is lagging. ~ ~ You point out that %TT is lagging. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU points out that %TT is lagging. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU points out that you are lagging. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ lagging ~ ~ ~ ~ ラグーーー!!! ~ ~ %TUがラグった。 ~ ~ 自分がラグっていると知らせた。 ~ ~ %TUは%SUがラグっていると知らせた。 ~ ~ %TTがラグっているのを指摘した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTがラグていると指摘した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはあなたがラグっていると指摘した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 184 large large ~ ~ ~ ~ You spread your arms out some and meter a large-ish size. ~ ~ %TU spreads %PU arms out some and meters a large-ish size. ~ ~ You guess that it would be large. ~ ~ %TU guesses that it would be large. ~ ~ You indicate to %TT that it was large. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU indicates to %TT that it was large. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU indicates to you that it was large. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ large ~ ~ ~ ~ 1メートルくらいの大きさを表すように腕を広げた。 ~ ~ %TUは1メートルくらいの大きさを表すように%PUの腕を広げた。 ~ ~ きっと大きいだろうと思った。 ~ ~ %TUはきっと大きいだろうと思った。 ~ ~ %TTに大きかったと示した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに大きかったと示した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに大きかったと示された。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 185 laugh laugh belly_laugh laugh_cackle laugh_pointing ~ HAHA!! ~ ~ %TU laughs. ~ ~ You laugh at yourself. ~ ~ %TU laughs at %OUself. ~ ~ You laugh at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU laughs at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU laughs at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ laugh belly_laugh laugh_cackle laugh_pointing ~ ハハハ! ~ ~ %TUは笑った。 ~ ~ 自分に笑った。 ~ ~ %TUは%OUに笑った。 ~ ~ %TTに笑った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに笑った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUがこっちを見て笑った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 186 lean lean ~ ~ ~ ~ You lean forward. ~ ~ %TU leans forward. ~ ~ You lean up against a wall. ~ ~ %TU leans up against a wall. ~ ~ You lean on %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU leans on %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU leans on you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ lean ~ ~ ~ ~ 前かがみになった。 ~ ~ %TUは前かがみになった。 ~ ~ 壁に寄りかかった。 ~ ~ %TUは壁に寄りかかった。 ~ ~ %TTに寄りかかった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU は%TTに寄りかかった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが寄りかかってきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 187 leap leap jump jump ~ ~ BOIING!! You leap high in the air! ~ ~ %TU leaps high in the air. ~ ~ You try to leap over yourself and land square on your head. ~ ~ %TU tries to leap over %OUself and lands square on %PU head. ~ ~ You jump up and down on %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU jumps up and down on %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU jumps up and down on you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ leap jump jump ~ ~ 跳び上がった! ~ ~ %TUは跳び上がった。 ~ ~ 自分を跳び越えようとして、地面に頭をぶつけた。 ~ ~ %TUは%OU自身を跳び越えようとして、地面に頭をぶつけた。 ~ ~ %OTの上を跳び越えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの上を跳び越えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUがあなたの上を跳び越えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 188 leer leer face_suspicious face_suspicious face_suspicious ~ You leer enviously at everyone around you. ~ ~ %TU leers enviously at everyone around %OU. ~ ~ You leer enviously at yourself. ~ ~ %TU leers enviously at %OUself. ~ ~ You leer enviously at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU leers enviously at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU leers enviously at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ leer face_suspicious face_suspicious face_suspicious ~ うらやましそうに周りの皆を横目で見た。 ~ ~ %TU はうらやましそうに%OUの周りの皆を横目で見た。 ~ ~ うらやましそうに自分自身を横目で見てみた。 ~ ~ %TUはうらやましそうに自分を横目で見ようとした。 ~ ~ %TTをうらやましそうに横目で見た。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTをうらやましそうに横目で見た。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにうらやましそうに横目で見られた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 189 left left point_left point_left point_left ~ You point left. ~ ~ %TU points left. ~ ~ You point left. ~ ~ %TU points left. ~ ~ You turn to %TT and point left. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU turns to %TT and points left. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU turns to you and points left. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ left point_left point_left point_left ~ 左を指差した。 ~ ~ %TUは左を指差した。 ~ ~ 左を指差した。 ~ ~ %TUは左を指差した。 ~ ~ %TTのほうを向き左を指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTのほうを向き左を指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはこちらを向き左を指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 190 legshake legshake ~ shiver ~ ~ Your legs shake. ~ ~ %TU legs shake. ~ ~ You shake your leg, as if trying to get something off of it. ~ ~ %TU shakes %PU leg, as if trying to get something off of it. ~ ~ You try to shake %TT off your leg. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tries to shake %TT off %PU leg. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tries to shake you off %PU leg. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ legshake ~ shiver ~ ~ 脚がガクガクする。 ~ ~ %TUは脚がガクガクする。 ~ ~ 何かを振り落とすように脚をふるわせた。 ~ ~ %TUは何かを振り落とすように%PUの脚をふるわせた。 ~ ~ %OTを脚から振り払おうとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを%PUの脚から振り払おうとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに%PUの脚から振り払われた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 191 lick lick ~ ~ ~ ~ You lick your lips. ~ ~ %TU licks %PU lips. ~ ~ You lick yourself. ~ ~ %TU licks %OUself. YUCK! ~ ~ You lick %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU licks %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU licks you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ lick ~ ~ ~ ~ 舌なめずりをした。 ~ ~ %TUは%PUの唇をなめた。 ~ ~ 自分自身をなめた。 ~ ~ %TUは自分をなめた。オエッ! ~ ~ %OTをなめた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTをなめた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUになめられた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 192 lives lives he_lives ~ he_lives ~ You decide to let them live. ~ ~ %TU declares that you will all live, for now. ~ ~ You contemplate the meaning of life. ~ ~ %TU contemplates the meaning of life. ~ ~ You decide that %TT will live, for now... ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU decides that %TT will live, for now... ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU allows you to live, for now... ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ lives he_lives ~ he_lives ~ 彼らを生かしておくことにした。 ~ ~ %TUに今のところは生かされることになった。 ~ ~ 生きる意味について深く考えた。 ~ ~ %TUは生きる意味について深く考えた。 ~ ~ %TTを生かしておくことにした、今のところは…。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを生かしておくことにした、今のところは…。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに生きることを許された、今のところは…。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 193 lol LOL belly_laugh belly_laugh laugh ~ That was funny! ~ ~ %TU laughs out loud. ~ ~ You try to hold it in, but burst out laughing. ~ ~ %TU tries to hold it in, but bursts out laughing. ~ ~ You laugh out loud at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU laughs out loud at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU laughs out loud at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ LOL belly_laugh belly_laugh laugh ~ (笑)! ~ ~ %TUは大笑いした。 ~ ~ 笑いをこらえたが吹き出してしまった。 ~ ~ %TUは笑いをこらえたが吹き出してしまった。 ~ ~ %OTに大笑いした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに大笑いした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUがこっちを見て大笑いした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 194 loser loser loser loser loser ~ You let everyone know that you are the champion, and they are not. ~ ~ %TU lifts %PU hand and declares everyone the loser. ~ ~ Oh no, you ve lost again. ~ ~ %TU declares %OUself the loser. ~ ~ You think %TT is a loser. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU thinks %TT is a loser. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU thinks you are a loser. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ loser loser loser loser ~ チャンピオンはワタシで他のやつらは負け犬であることを教えてやった。 ~ ~ %TUは%PUの手を上げて皆を負け犬と呼んだ。 ~ ~ あーあ、また負けちゃった。 ~ ~ %TUは自分が負け犬だと言った。 ~ ~ %TTを負け犬だと思った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを負け犬だと思った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに負け犬だと思われた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 195 lost lost search search shrug_shoulders ~ Lost, eh? ~ ~ %TU looks around, seemingly lost. ~ ~ You look around, utterly lost. ~ ~ Uh-oh! %TU is utterly lost. ~ ~ You think %TT is lost, eh? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU thinks %TT is lost. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU thinks you are lost. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ lost search search shrug_shoulders ~ ん?迷った? ~ ~ %TUは辺りを見回した。迷ったようだ。 ~ ~ 辺りを見回した。完全に迷ったようだ。 ~ ~ あーあ!%TUは完全に迷ってしまった。 ~ ~ %STは道に迷ったと思ってるでしょ? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTが道に迷ったと思った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに道に迷ったと思われた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 196 love love accept_affection hug_self accept_affection ~ Ain t love grand? ~ ~ Woowoo! %TU is in love! ~ ~ You love being you! ~ ~ %TU loves being %TU. ~ ~ You profess your love to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU loves %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU loves you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ love accept_affection hug_self accept_affection ~ 愛はすばらしいじゃないか。 ~ ~ ひゅーひゅー!%TUが恋をしたぞ! ~ ~ 自分大好き! ~ ~ %TUは自分が大好きだ。 ~ ~ %OTへ愛を告白した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを愛している。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに愛されている。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 197 luck luck ~ ~ ~ ~ Feeling lucky? ~ ~ %TU is feeling lucky! ~ ~ You wish yourself the best of luck! ~ ~ %TU wishes %OUself the best of luck! ~ ~ Good luck, %TT! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU wishes %TT good luck! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU wishes you good luck! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ luck ~ ~ ~ ~ 今日はついてる気がするかも!? ~ ~ %TUは今日はついてる気がしてる! ~ ~ 自分自身の幸運を祈った。 ~ ~ %TUは自らの幸運を祈った。 ~ ~ 頑張れよ! %TT! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの幸運を祈った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが幸運を祈ってくれた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 198 makeroom makeroom makeroom makeroom makeroom ~ Hey everybody, make room! ~ ~ %TU wants everyone to make room! ~ ~ You make a little room for yourself. ~ ~ %TU makes a little room for %OUself. ~ ~ You tell %TT to make some room! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tells %TT to make some room. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU wants you to make room. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ makeroom makeroom makeroom makeroom ~ おーい、道を空けてー! ~ ~ %TUが皆に場所を空けてもらいたがっている! ~ ~ 自分のために少し場所を空けた。 ~ ~ %TUは%OUのために少し場所を空けた。 ~ ~ %TTに場所を空けてくれるように言った! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが%TTに場所を空けるように言った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに場所を空けてくれと言われた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 199 manual manual ~ ~ ~ ~ You produce the manual and suggest a quick read. ~ ~ %TU produces the manual and suggests a quick read. ~ ~ You refer to the manual. ~ ~ %TU refers to the manual. ~ ~ You politely suggest that %TT reads the manual. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU directs %TT to the manual and suggests %ST read it. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU directs you to the manual and suggests you read it. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ manual ~ ~ ~ ~ マニュアルを取り出して、読んでみるように勧めた。 ~ ~ %TUはマニュアルを取り出して、読んでみるように勧めた。 ~ ~ マニュアルを参照した。 ~ ~ %TUはマニュアルを参照した。 ~ ~ %OTにマニュアルを読むように丁寧に勧めた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにマニュアルを示して%STに読むように勧めた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにマニュアルを示され読むように勧められた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 200 medium medium medium medium medium ~ You spread your arms out a bit and signify a medium size. ~ ~ %TU spreads %PU arms out a bit and signifies a medium size. ~ ~ You guess that it would be about medium sized. ~ ~ %TU guesses that it would be about medium sized. ~ ~ You indicate to %TT that it was about medium sized. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU indicates to %TT that it was about medium sized. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU indicates to you that it was about medium sized. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ medium medium medium medium ~ 腕を少し開いて中くらいの大きさを表した。 ~ ~ %TUは%PUの腕を少し開いて中くらいの大きさを表した。 ~ ~ きっと中くらいの大きさだろうと思った。 ~ ~ %TUはきっと中くらいの大きさだろうと思った。 ~ ~ %TTに中くらいの大きさだったと示した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに中くらいの大きさだったと示した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに中くらいの大きさだったと示された。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 201 melt melt ~ hug_self accept_affection ~ You melt. ~ ~ %TU melts. ~ ~ You melt into your own arms. ~ ~ %TU melts into %PU own arms. ~ ~ You melt into %PT arms. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU melts into %TT s arms. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU melts into your arms. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ melt ~ hug_self accept_affection ~ 心がとろけた。 ~ ~ %TUは心がとろけた。 ~ ~ 自分を愛しく抱きしめた。 ~ ~ %TUは一人、愛しげに抱きしめるようなポーズをとった。 ~ ~ %PTに熱く抱きしめられた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを熱く抱きしめた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUを熱く抱きしめた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 202 mercy mercy beg beg implore ~ You appeal for mercy. ~ ~ %TU appeals for mercy. ~ ~ You appeal to your merciful side. ~ ~ %TU appeals to %PU merciful side. ~ ~ You beg for mercy from %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU begs for mercy from you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU begs for mercy from %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ mercy beg beg implore ~ 慈悲を求めた。 ~ ~ %TUは慈悲を求めた。 ~ ~ 自分の情け深い面に慈悲を求めた。 ~ ~ %TUは自分の情け深い面に慈悲を求めた。 ~ ~ %TTに慈悲を求めた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUから慈悲を求めた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに慈悲を求めた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 203 mimic mimic ~ ~ ~ ~ You mimic passers-by. ~ ~ %TU mimics passers-by. ~ ~ You mimic yourself. ~ ~ %TU mimics %OUself. ~ ~ You mimic %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU mimics %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU mimics you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ mimic ~ ~ ~ ~ 道行く人のものまねをした。 ~ ~ %TUは道行く人のものまねをした。 ~ ~ 自分自身のものまねをした。 ~ ~ %TUは自分のものまねをした。 ~ ~ %TTのものまねをした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTのものまねをした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにものまねをされた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 204 mirror mirror ~ ~ ~ ~ You hold up a mirror. ~ ~ %TU holds up a mirror. ~ ~ You pull a mirror from your pack and check your appearance. ~ ~ %TU pulls a mirror from %PU pack and checks %PU appearance. ~ ~ You hold a mirror up for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU holds up a mirror for %TT to look in. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU holds up a mirror up for you to look in. Is %SU trying to say something? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ mirror ~ ~ ~ ~ 鏡を手にした。 ~ ~ %TUは鏡を手にした。 ~ ~ 鏡を取り出して身だしなみを整えた。 ~ ~ %TUは%PUの荷物から鏡を取り出して%PUの身だしなみを整えた。 ~ ~ %TTに鏡を見せた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに鏡を見せた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに鏡を見せられた。%SUは何が言いたいんだ? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 205 mock mock mock mock mock ~ You mock the chattering of the crowd. ~ ~ %TU mocks the chattering of the crowd. ~ ~ You mock your own blabbering. ~ ~ %TU mocks %PU own blabbering. ~ ~ You mock %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU mocks %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU mocks you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ mock mock mock mock ~ 人々のおしゃべりを無視した。 ~ ~ %TUは人々のおしゃべりを無視した。 ~ ~ 自分のくだらないおしゃべりを無視した。 ~ ~ %TUは自らのくだらないおしゃべりを無視した。 ~ ~ %TTを無視した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを無視した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに無視された。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 206 model model model model model ~ You model your new outfit- so nice! ~ ~ %TU models %PU outfit. Very nice! ~ ~ You model your clothing for yourself, but there is no mirror here! ~ ~ %TU models for %OUself, wishing for a mirror. ~ ~ You model for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU models for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU models for you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ model model model model ~ 新しい装備一式を身に着けてみた-かっこいい! ~ ~ %TUは%OUの装備一式を身に着けた。とても似合っている! ~ ~ 服を着てみた。でも鏡がなかった! ~ ~ %TUは服を着てみた。鏡があればよかったのに。 ~ ~ %TTのモデルになってあげた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTのモデルになってあげた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUがモデルになってくれた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 207 mope mope slump_head slump_head slump_head ~ You mope. ~ ~ %TU mopes. ~ ~ You mope around. ~ ~ %TU mopes around. ~ ~ You mope about %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU mopes about %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU mopes about you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ mope slump_head slump_head slump_head ~ 憂うつだ。 ~ ~ %TUは憂うつだ。 ~ ~ 暗い気持ちでぶらぶら歩いた。 ~ ~ %TUは暗い気持ちでぶらぶら歩いた。 ~ ~ %TTのことで気が重い。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTのことで気が重い。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUを憂うつにしてしまった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 208 mosh mosh ~ ~ ~ ~ You mosh about, bumping into everyone. ~ ~ %TU moshes about, bumping into everyone. ~ ~ You mosh by yourself, looking quite strange. ~ ~ %TU moshes by %OUself, looking quite strange. ~ ~ You mosh into %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU moshes in to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU moshes into you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ mosh ~ ~ ~ ~ 激しく踊りまくって皆を困らせた。 ~ ~ %TUは激しく踊りまくって皆を困らせた。 ~ ~ 1人で激しく踊った。かなり変に思われた。 ~ ~ %TUは1人で激しく踊った。かなり変だ。 ~ ~ %TTにからんで激しく踊った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにからんで激しく踊った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが激しく踊りながらからんできた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 209 mourn mourn weeping weeping weeping ~ You mourn. ~ ~ %TU mourns. ~ ~ You mourn the loss of friends. ~ ~ %TU mourns the loss of %PU friends. ~ ~ You mourn for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU mourns %TT s losses. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU mourns your losses. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ mourn weeping weeping weeping ~ 悲しんだ。 ~ ~ %TUは悲しんだ。 ~ ~ 友の死を悲しんだ。 ~ ~ %TUは%PUの友の死を悲しんだ。 ~ ~ %TTの死を悼んだ。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにお悔やみを言った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにお悔やみを言われた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 210 mutter mutter ~ ~ ~ ~ You mutter. ~ ~ %TU mutters. ~ ~ You mutter about yourself. ~ ~ %TU mutters about %OUself. ~ ~ You mutter something snide about %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU mutters something snide about %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU mutters something snide about you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ mutter ~ ~ ~ ~ ブツブツと不平をつぶやいた。 ~ ~ %TUはブツブツと不平をつぶやいた。 ~ ~ 自分自身についてぶつぶつ言った。 ~ ~ %TUは%OUの事をぶつぶつ言った。 ~ ~ %TTへのいやみをボソッと言った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTへのいやみをボソッと言った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにボソッといやみを言われた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 211 nails nails ~ ~ ~ ~ You drag your nails down a stony surface creating an annoying, high-pitched sound. ~ ~ %TU drags %PU nails down a stony surface creating an annoying, high-pitched sound. ~ ~ You blow on your nails and buff them on your clothes. ~ ~ %TU blows on %PU nails and buffs them on %PU clothes. ~ ~ You drag the edge of a fingernail down the side of %TT s neck. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU drags the edge of a fingernail down the side of %TT s neck. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU drags the edge of a fingernail down the side of your neck. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ nails ~ ~ ~ ~ 硬いものの表面に爪を立てて、キーという嫌な音を立てた。 ~ ~ %TUは硬いものの表面に%PUの爪を立てて、キーという嫌な音を立てた。 ~ ~ 爪に息を吹きかけて服でこすって磨いた。 ~ ~ %TUは%PUの爪に息を吹きかけて%PUの服でこすって磨いた。 ~ ~ %PTの首の横を爪でなでた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの首の横を爪でなでた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに首の横を爪でなでられた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 212 nap nap slump_head slump_head slump_head ~ You take a quick nap. ~ ~ %TU takes a quick nap. ~ ~ You find a nice place to rest and settle in for a quick nap. ~ ~ %TU finds a nice place to rest and settles in for a quick nap. ~ ~ You curl up in %TT s lap and settle in for a catnap. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU curls up in %TT s lap and settles in for a catnap. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU curls up in your lap and settles in for a catnap. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ nap slump_head slump_head slump_head ~ ちょっと昼寝をした。 ~ ~ %TUはちょっと昼寝をした。 ~ ~ 休憩するのにちょうどいい場所を見つけたので昼寝をすることにした。 ~ ~ %TUは休憩するのにちょうどいい場所を見つけたので昼寝をすることにした。 ~ ~ %PTのひざで丸くなって、うたた寝をすることにした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTのひざで丸くなって、うたた寝をすることにした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに膝枕をしてあげて、うたた寝をさせてあげた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 213 nausea nausea face_grimace cover_mouth face_grimace ~ You feel nauseous. ~ ~ %TU pales and looks nauseous. ~ ~ You suddenly feel nauseous and quickly cover your mouth. ~ ~ %TU suddenly pales, looking nauseous, as %SU quickly covers %PU mouth. ~ ~ You look at %TT, suddenly feeling nauseous. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks at %TT, suddenly looking nauseous. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks at you, suddenly looking nauseous. What did you do? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ nausea face_grimace cover_mouth face_grimace ~ 吐き気がする。 ~ ~ %TUは青い顔をして気分が悪そうだ。 ~ ~ 突然吐き気がしたので手で口をおおった。 ~ ~ %TUは突然吐き気がしたので%PUの手で%PUの口をおおった。 ~ ~ %TTを見たら突然吐き気がした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを見て突然気持ち悪そうな顔になった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはこっちを見て突然気持ち悪そうな顔になった。何もしてないのに…。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 214 nelson nelson ~ ~ ~ ~ You practice your full nelson maneuver. ~ ~ %TU practices %PU full nelson maneuver. ~ ~ You try to put yourself in a full nelson. ~ ~ %TU tries to put %OUself in a full nelson. ~ ~ With a single swift move, you put %TT in a full nelson. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU puts %TT in a full nelson. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU puts you in a full nelson. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ nelson ~ ~ ~ ~ 首固めの動きを練習した。 ~ ~ %TUは%PUの首固めの動きを練習した。 ~ ~ 自分自身に首固めをかけてみた。 ~ ~ %TUは自分に首固めをかけてみた。 ~ ~ %TTにすばやい動きで首固めをかけた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに首固めをかけた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに首固めをかけられた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 215 nod nod nod_head_once nod nod ~ You nod. ~ ~ %TU nods. ~ ~ You nod at yourself reassuringly. ~ ~ %TU nods at %OUself reassuringly. ~ ~ You nod at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU nods at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU nods at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ nod nod_head_once nod nod ~ うなずいた。 ~ ~ %TUはうなずいた。 ~ ~ 自分自身で確かめるようにうなずいた。 ~ ~ %TUは確かめるようにうなずいた。 ~ ~ %TTに向かってうなずいた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに向かってうなずいた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはこっちに向かってうなずいた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 216 nono nono wave_finger_warning wave2 refuse_offer_formal ~ You wag your finger as if saying, "No-No". ~ ~ %TU wags %PU finger as if saying, "No-No". ~ ~ You decline with the shake of an opened hand. ~ ~ %TU declines with the shake of an opened hand. ~ ~ You wag a finger negatively at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU wags a finger negatively at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU wags a finger negatively at you. "That is a No-No." ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ nono wave_finger_warning wave2 refuse_offer_formal ~ 「ノー、ノー」と言いながら指を左右に振った。 ~ ~ %TUは「ノー、ノー」と言いながら%PUの指を左右に振った。 ~ ~ 手を振って断った。 ~ ~ %TUは手を振って断った。 ~ ~ %TTに向かって否定的に指を振った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに向かって否定的に指を振った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに否定的に指を振られた。「それはダメダメ」。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 217 noogie noogie ~ ~ ~ ~ You look for a noogie target. ~ ~ %TU looks around for a noogie target. ~ ~ You give yourself a noogie. ~ ~ %TU gives %OUself a noogie. ~ ~ You give %TT a noogie. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU gives %TT a noogie. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU gives you a noogie. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ noogie ~ ~ ~ ~ 小突く相手を探した。 ~ ~ %TUは小突く相手を探した。 ~ ~ 自分自身を小突いてみた。 ~ ~ %TUは自分を小突いてみた。 ~ ~ %OTを小突いた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを小突いた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU に小突かれた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 218 nose nose smell_air smell_air smell_air ~ You put your nose in the air. ~ ~ %TU puts %PU nose in the air. ~ ~ You touch the tip of your nose. ~ ~ %TU touches the tip of %PU nose. ~ ~ You raise your nose at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU raises %PU nose at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU raises %PU nose at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ nose smell_air smell_air smell_air ~ においをかいだ。 ~ ~ %TUは%PUの鼻でにおいをかいだ。 ~ ~ 自分の鼻先に触った。 ~ ~ %TUは%PUの鼻先に触った。 ~ ~ %TTに向かって鼻をそびやかした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに向かって%PUの鼻をそびやかした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに%PUの鼻をそびやかされた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 219 nudge nudge ~ ~ ~ ~ You nudge everyone. ~ ~ %TU nudges everyone. ~ ~ You try to nudge yourself. ~ ~ %TU tries to nudge %OUself. ~ ~ You nudge %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU nudges %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU nudges you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ nudge ~ ~ ~ ~ 皆を励ました。 ~ ~ %TUは皆を励ました。 ~ ~ 自分自身を励まそうとした。 ~ ~ %TUは自らを励まそうとした。 ~ ~ %OTを励ました。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを励ました。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに励まされた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 220 nuzzle nuzzle ~ hug_self accept_affection ~ You make a nuzzling motion. ~ ~ %TU makes a nuzzling motion. ~ ~ You nuzzle yourself. ~ ~ %TU nuzzles %OUself. ~ ~ You nuzzle %TT s neck. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU nuzzles against %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU nuzzles your neck. Feels good, don t it? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ nuzzle ~ hug_self accept_affection ~ 顔をすり寄せるような動きをした。 ~ ~ %TUは顔をすり寄せるような動きをした。 ~ ~ 自分自身に顔をすり寄せた。 ~ ~ %TUは自分に顔をすり寄せようとした。 ~ ~ %PTの首に顔をすり寄せた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU は%TTに顔をすり寄せた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが首に顔をすり寄せてきた。いい感じだ。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 221 omg OMG cover_mouth ~ cover_mouth ~ OMG! ~ ~ %TU looks shocked and says, "Oh my gosh!" ~ ~ You clasp your hand over your forehead and exclaim, "Oh my gosh!" ~ ~ %TU clasps %PU hand over %PU forehead and exclaims, "Oh my gosh!" ~ ~ Oh my gosh, %TT! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks at %TT with a stunned expression and exclaims, "Oh my gosh!" ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks at you with a stunned expression and exclaims, "Oh my gosh!" ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ OMG cover_mouth ~ cover_mouth ~ なんてこった! ~ ~ 「なんてこった!」 %TUはショックを受けた。 ~ ~ 「なんてこった!」 額の前に手を握り合わせて叫んだ。 ~ ~ 「なんてこった!」 %TUは額の前に手を握り合わせて叫んだ。 ~ ~ なんてこったい、 %TT! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 「なんてこった!」%TUは%TTを見て驚いたように叫んだ。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 「なんてこった!」%TUはこちらを見て驚いたように叫んだ。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 222 oneknee oneknee ~ ~ ~ ~ You take a knee. ~ ~ %TU takes a knee. ~ ~ You take a knee and bow your head. ~ ~ %TU takes a knee and bows %PU head. ~ ~ You take a knee before %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU takes a knee before %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU takes a knee before you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ oneknee ~ ~ ~ ~ 立てひざで座った。 ~ ~ %TUは立てひざで座った。 ~ ~ 立てひざでひざまずき、頭を下げた。 ~ ~ %TUは立てひざでひざまずき、 %PUの頭を下げた。 ~ ~ %TTの前に立てひざでひざまずいた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの前に立てひざでひざまずいた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが目の前に立てひざでひざまずいた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 223 opossum opossum ~ ~ ~ ~ You play dead. ~ ~ %TU plays dead. ~ ~ You keel over and play dead. ~ ~ %TU keels over and plays dead. ~ ~ You look with fear upon %TT, fall to the ground, and play dead. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks upon %TT with fear, falls to the ground, and plays dead. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks upon you with fear, falls to the ground, and plays dead. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ opossum ~ ~ ~ ~ 死んだふりをした。 ~ ~ %TUは死んだふりをした。 ~ ~ 倒れて死んだふりをした。 ~ ~ %TUは倒れて死んだふりをした。 ~ ~ %TTを見て恐れおののき、地面に倒れて死んだふりをした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを見て恐れおののき、地面に倒れて死んだふりをした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはこちらを見て恐れおののき、地面に倒れて死んだふりをした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 224 pant pant ~ ~ ~ ~ You pant. ~ ~ %TU pants. ~ ~ You hang your tongue out and pant like a dog. ~ ~ %TU hangs %PU tongue out and pants like a dog. ~ ~ You pant at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pants at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pants at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ pant ~ ~ ~ ~ ハアハアいった。 ~ ~ %TUはハアハアいった。 ~ ~ 舌を出して犬のようにハアハアいった。 ~ ~ %TUは%PUの舌を出して犬のようにハアハアいった。 ~ ~ %TTに向かってハアハアいった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに向かってハアハアいった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはこっちに向かってハアハアいった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 225 pat pat ~ pat ~ ~ You pat your head. ~ ~ %TU pats %PU head. ~ ~ You pat yourself on the back. ~ ~ %TU pats %OUself on the back. ~ ~ You pat %TT on the head. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pats %TT on the head. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pats you on the head. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ pat ~ pat ~ ~ 頭を軽くたたいた。 ~ ~ %TUは%PUの頭を軽くたたいた。 ~ ~ 自分の腰を軽くたたいた。 ~ ~ %TUは腰を軽くたたいた。 ~ ~ %OTの頭を軽くたたいた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの頭を軽くたたいた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに頭を軽くたたかれた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 226 payup payup expect_tip ~ expect_tip ~ You expect to be reimbursed! ~ ~ %TU wants to get paid! ~ ~ Did you really owe yourself? ~ ~ %TU owes %OUself some money. ~ ~ You ask %TT to pay up! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU asks %TT to pay up! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU would like you to pay what you owe. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ payup expect_tip ~ expect_tip ~ 金を返済してもらうのを待っている! ~ ~ %TUは支払って欲しいと思っている! ~ ~ 本当に自分自身に借りを作ったのか? ~ ~ %TUは自らに借金がある。 ~ ~ %OTに全額支払うよう要求した! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに全額支払うよう要求した! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに、借りを返してもらいたいと言われた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 227 peer peer face_suspicious face_squint face_squint ~ You peer around. ~ ~ %TU peers around. ~ ~ You peer at yourself. ~ ~ %TU peers at %OUself. ~ ~ You peer at %TT. What is %ST up to? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU squints %PU eyes and peers at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU squints %PU eyes and peers at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ peer face_suspicious face_squint face_squint ~ あたりをうかがった。 ~ ~ %TUはあたりをうかがった。 ~ ~ 自分自身をじっと見つめた。 ~ ~ %TUは自分をじっと見つめた。 ~ ~ %TTをじっと見つめた。%STは何を企んでるんだ? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは目を細めて%TTをじっと見つめた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは目を細めてこちらをじっと見つめた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 228 peptalk peptalk standing_raise_fist standing_raise_fist standing_raise_fist ~ GO TEAM! ~ ~ %TU gives everyone a pep-talk. ~ ~ GO ME! ~ ~ %TU gives %OUself a pep-talk. ~ ~ You can do it, %TT! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU gives %TT a pep-talk. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU gives you a pep-talk. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ peptalk standing_raise_fist standing_raise_fist standing_raise_fist ~ 皆行くぞー!! ~ ~ %TU は皆を激励した。 ~ ~ 自分!行くぞー!! ~ ~ %TU は%OUを激励した。 ~ ~ 君ならきっとできる! %TT! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU は%TTを激励した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU に激励された。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 229 pet pet pet_creature_medium ~ pet_creature_medium ~ You reach out and pet an imaginary creature. ~ ~ %TU reaches out and pets an imaginary creature. ~ ~ You pet yourself. ~ ~ %TU pets %OUself. ~ ~ You pet %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pets %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pets you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ pet pet_creature_medium ~ pet_creature_medium ~ 赤ん坊を抱くような腕の形を作り、脳内だけに生息する動物を可愛がった。 ~ ~ %TUは%PUの腕で赤ん坊を抱くような形を作って想像の中の動物を可愛がった。 ~ ~ 自分を可愛がってみた。 ~ ~ %TUは自分を可愛がってみた。 ~ ~ %TTを可愛がった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを可愛がった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに、まるでペットの様に可愛がられた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 230 pethigh pethigh pet_creature_high ~ pet_creature_high ~ You reach up and pet... what is that you re petting? ~ ~ %TU reaches up and pets nothing. ~ ~ You pet yourself. ~ ~ %TU pets %OUself. ~ ~ You pet %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pets %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pets you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ pethigh pet_creature_high ~ pet_creature_high ~ 伸び上がってなでた…何をなでているんだ? ~ ~ %TUが伸び上がって何もないところをなでた。 ~ ~ 自分をなでた。 ~ ~ %TUは自分をなでた。 ~ ~ %TTをなでた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが%TTをなでた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUになでられた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 231 petlow petlow pet_creature_low ~ pet_creature_low ~ You reach down and pet... what is that you re petting? ~ ~ %TU reaches down and pets nothing. ~ ~ You pet yourself. ~ ~ %TU pets %OUself. ~ ~ You pet %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pets %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pets you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ petlow pet_creature_low ~ pet_creature_low ~ 屈み込んでなでた…何をなでているんだ?. ~ ~ %TUが屈み込んで何もないところをなでた。 ~ ~ 自分をなでた。 ~ ~ %TUは%OUをなでた。 ~ ~ %TTをなでた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが%TTをなでた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUになでられた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 232 peyoo peyoo hold_nose smell_armpit wave_on_directing ~ PEEEEEYYYOOOO!! ~ ~ %TU waves %PU hand in front of %PU nose and complains about the stench. ~ ~ You sniff yourself and realize you reek. ~ ~ %TU sniffs %PU underarm and gets a sour face at the awful stench. ~ ~ You look at %TT with a sour face and try to waft the stench away. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks at %TT with a sour face and tries to waft the stench away. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks at you with a sour face and tries to waft the stench away. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ peyoo hold_nose smell_armpit wave_on_directing ~ クサっ! ~ ~ %TUは臭いと文句を言いながら鼻の前を手であおいだ。 ~ ~ 自分自身のにおいをかいで、臭いことに気がついた。 ~ ~ %TUは%PUのわきの下をのにおいをかいで、あまりの臭さに顔をしかめた。 ~ ~ %OTを渋い顔で見て悪臭を払いのけようとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを渋い顔で見て悪臭を払いのけようとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはこちらを渋い顔で見て悪臭を払いのけようとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 233 pillow pillow ~ ~ ~ ~ PILLOW FIGHT! ~ ~ %TU pulls out a pillow and starts beating everyone with it. ~ ~ You tear up a pillow, sending feathers everywhere. ~ ~ %TU tears up a pillow, sending feathers everywhere. ~ ~ You throw a pillow at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU throws a pillow at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU throws a pillow at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ pillow ~ ~ ~ ~ まくら投げだ! ~ ~ %TUはまくらを取り出して皆にぶつけ始めた。 ~ ~ まくらを引き裂いてそこらじゅうに中身をまき散らした。 ~ ~ %TUはまくらを引き裂いてそこらじゅうに中身をまき散らした。 ~ ~ %OTにまくらを投げた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにまくらを投げた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにまくらをぶつけられた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 234 pinch pinch ~ ~ ~ ~ You make pinching motions like a shenk. ~ ~ %TU makes pinching motions like a shenk. ~ ~ Are you dreaming? ~ ~ %TU pinches %OUself to check if %SU is dreaming. ~ ~ You pinch %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pinches %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pinches you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ pinch ~ ~ ~ ~ つねるような動作をした。 ~ ~ %TUはつねるような動作をした。 ~ ~ 夢じゃないぞ! ~ ~ %TUは顔をつねって夢を見ているのではないことを確かめた。 ~ ~ %OTをつねった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTをつねった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにつねられた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 235 plugears plugears cover_ears_mocking cover_ears_mocking cover_ears_mocking ~ You plug your ears. ~ ~ %TU plugs %PU ears. ~ ~ You stick your fingers in your ears. ~ ~ %TU sticks %PU fingers in %PU ears to plug them. ~ ~ You plug your ears and try to tune out %TT. LA LA LA LA LA. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU plugs %PU ears and tries to tune out %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU plugs %PU ears and tries to tune you out. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ plugears cover_ears_mocking cover_ears_mocking cover_ears_mocking ~ 耳栓をした。 ~ ~ %TUは%PUの耳に栓をした。 ~ ~ 指を両耳に突っ込んだ。 ~ ~ %TUは%PUの指を%PUの耳に突っ込んで栓をした。 ~ ~ 耳に栓をして%OTを聞かないようにした。あーあーあー。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%PUの耳に栓をして%TTを聞かないようにした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%PUの耳に栓をしてこちらが言う事を聞かないようにした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 236 plugnose plugnose hold_nose hold_nose hold_nose ~ You pinch your nose shut. ~ ~ %TU punches %PU nose shut. ~ ~ You pinch your nose shut with a clothes pin. ~ ~ %TU pinches %PU nose shut with a clothes pin. ~ ~ You plug your nose at %TT s stench. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU plugs %PU nose at %TT s stench. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU plugs %PU nose at your stench. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ plugnose hold_nose hold_nose hold_nose ~ 鼻をつまんだ。 ~ ~ %TUは鼻をつまんだ。 ~ ~ 洗濯ばさみで鼻をつまんだ。 ~ ~ %TUは洗濯ばさみで%PUの鼻をつまんだ。 ~ ~ %TTの悪臭に耐えられず鼻に栓をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの悪臭に耐えられず%PUの鼻に栓をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはこちらの悪臭に耐えられないらいしく、%PUの鼻に栓をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 237 pointat pointat point_forward point_to_self point_forward ~ You point the way. ~ ~ %TU points the way. ~ ~ You point at yourself. ~ ~ %TU points at %OUself. ~ ~ You point at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU points at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU points at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ pointat point_forward point_to_self point_forward ~ 道を指差した。 ~ ~ %TUは道を指差した。 ~ ~ 自分自身を指差した。 ~ ~ %TUは自らを指差した。 ~ ~ %TTを指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが指差してきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 238 pointdown pointdown point_down point_down point_down ~ You point at the ground. ~ ~ %TU points at the ground. ~ ~ You re staying right here! ~ ~ %TU is staying right here! ~ ~ You tell %TT to stay right here. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tells %TT to stay right here. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tells you to stay right here. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ pointdown point_down point_down point_down ~ 地面を指差した。 ~ ~ %TUは地面を指差した。 ~ ~ 今ここにいる! ~ ~ %TUは丁度ここにいる! ~ ~ %TTにここにいるように言った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにここにいるように言った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにここにいるように言われた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 239 pointleft pointleft point_left point_left point_left ~ You point left. ~ ~ %TU points left. ~ ~ You point left. ~ ~ %TU points left. ~ ~ You turn to %TT and point left. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU turns to %TT and points left. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU turns to you and points left. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ pointleft point_left point_left point_left ~ 左を指差した。 ~ ~ %TUは左を指差した。 ~ ~ 左を指差した。 ~ ~ %TUは左を指差した。 ~ ~ %TTのほうを向き左を指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTのほうを向き左を指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはこちらを向き左を指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 240 pointright pointright point_right point_right point_right ~ You point right. ~ ~ %TU points right. ~ ~ You point right. ~ ~ %TU points right. ~ ~ You turn to %TT and point right. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU turns to %TT and points right. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU turns to you and points right. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ pointright point_right point_right point_right ~ 右を指差した。 ~ ~ %TUは右を指差した。 ~ ~ 右を指差した。 ~ ~ %TUは右を指差した。 ~ ~ %TTのほうを向き右を指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTのほうを向き右を指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはこちらを向き右を指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 241 pointup pointup point_up point_up point_up ~ You point up. ~ ~ %TU points up. ~ ~ You point up. ~ ~ %TU points up. ~ ~ You turn to %TT and point up. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU turns to %TT and points up. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU turns to you and points up. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ pointup point_up point_up point_up ~ 上を指差した。 ~ ~ %TUは上を指差した。 ~ ~ 上を指差した。 ~ ~ %TUは上を指差した。 ~ ~ %TTのほうを向き上を指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTのほうを向き上を指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはこちらを向き上を指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 242 poke poke poke ~ poke ~ Poke. Poke. ~ ~ %TU systematically pokes everyone in the ribs. ~ ~ You poke yourself in the ribs, looking very sheepish. ~ ~ %TU pokes %OUself in the ribs, looking very sheepish. ~ ~ You poke %TT in the ribs. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pokes %TT in the ribs. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pokes you in the ribs. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ poke poke ~ poke ~ つんつん。 ~ ~ %TUは意図的に皆のわき腹をつついた。 ~ ~ 自分で自分のわき腹をつついた。弱々しい。 ~ ~ %TUは自分のわき腹をつついた。弱々しい。 ~ ~ %OTのわき腹をつついた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTのわき腹をつついた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにわき腹をつつかれた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 243 ponder ponder rub_chin_thoughtful rub_chin_thoughtful rub_chin_thoughtful ~ You ponder. ~ ~ %TU ponders. ~ ~ You ponder your existence. ~ ~ %TU ponders %PU existence. ~ ~ You ponder about %TT. Hrmmm. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU ponders about %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU ponders about you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ponder rub_chin_thoughtful rub_chin_thoughtful rub_chin_thoughtful ~ じっくりと考えた。 ~ ~ %TUはじっくりと考えた。 ~ ~ 自分自身の存在についてじっくりと考えた。 ~ ~ %TUは%PUの存在についてじっくりと考えた。 ~ ~ %OTについてじっくりと考えた。フム…。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTについてじっくりと考えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにじっくりと考えられた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 244 pound pound pound_fist_chest pound_fist_chest pound_fist_chest ~ You pound on your chest! ~ ~ %TU pounds on %PU chest! ~ ~ You pound on your chest, daring anyone to take you on. ~ ~ %TU pounds on %PU chest, daring anyone to take %OU on. ~ ~ You pound your chest. Will %TT take you on? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU turns to %TT and pounds %PU chest. Will %TT take %OU on? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU turns to you and pounds %PU chest. Will you take %OU on?. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ pound pound_fist_chest pound_fist_chest pound_fist_chest ~ 胸をドンと叩いた。 ~ ~ %TUは自分の胸をドンと叩いた。 ~ ~ 向かってくる者はあるかと胸をドンと叩いた。 ~ ~ %TUは向かってくる者はあるかと胸をドンと叩いた。 ~ ~ 胸をドンと叩いた。%TTは向かってくるか? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTのほうを向き、自分の胸を叩いた。%TTは向かってくるか? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはこちらを向き、自分の胸を叩いた。%TUは向かってくるか? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 245 pout pout face_pout face_pout face_pout ~ You pout. ~ ~ %TU pouts. ~ ~ You pout at yourself. ~ ~ %TU pouts at %OUself. ~ ~ You pout at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pouts at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pouts at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ pout face_pout face_pout face_pout ~ ふくれっつらをした。 ~ ~ %TUはふくれっつらをした。 ~ ~ 1人でふくれてみた。 ~ ~ %TUは一人でふくれてみた。 ~ ~ %OTに向かってふくれっつらをした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに向かってふくれっつらをした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUがこちらに向かってふくれっつらをした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ socials.stf socials.stf(2) socials.stf(3) socials.stf(5) socials.stf(6)
https://w.atwiki.jp/kakis/pages/4265.html
fadowal /// / 火山 fado\wal \ 16 seren klel \ [ ova ] \ 活動中の若い火山 \ ゴロゴロ鳴る火山 \ 眠っている火山 \ 死んだ火山 \
https://w.atwiki.jp/sekiguchizemi/pages/27.html
Journal of Applied Psychology Ethical incidents reported by industrial-organizational psychologists A ten-year follow-up. (2021-11-22) The (in)congruence effect of leaders’ narcissism identity and reputation on performance A socioanalytic multistakeholder perspective. (2021-11-11) Protecting their turf When and why supervisors undermine employee boundary spanning. (2021-11-11) Resilience in organization-related research An integrative conceptual review across disciplines and levels of analysis. (2021-11-11) Challenging conclusions about predictive bias against Hispanic test takers in personnel selection. (2021-11-04) Is physical activity before the end of the workday a drain or a gain? Daily implications on work focus in regular exercisers. (2021-11-04) The impact of leader dominance on employees’ zero-sum mindset and helping behavior. (2021-10-25) Relational aspects of vicarious retribution Evidence from professional baseball. (2021-10-25) One tie to capture advice and friendship Leader multiplex centrality effects on team performance change. (2021-10-21) Choosing sides CEO gender and investor support for activist campaigns. (2021-10-21) The positive and negative effects of social status on ratings of voice behavior A test of opposing structural and psychological pathways. (2021-10-21) Theory-driven game-based assessment of general cognitive ability Design theory, measurement, prediction of performance, and test fairness. (2021-10-21) Meta-analysis of biodata in employment settings Providing clarity to criterion and construct-related validity estimates. (2021-10-21) Young stars and red giants The moderating effect of age diversity on the relationship between the proportion of high performers and team performance. (2021-10-21) Motivated to “roll the dice” on trust The relationships between employees’ daily motives, risk propensity, and trust. (2021-10-14) Managing my shame Examining the effects of parental identity threat and emotional stability on work productivity and investment in parenting. (2021-10-14) When leader self-care begets other care Leader role self-compassion and helping at work. (2021-10-14) Embeddedness and perceived oneness Examining the effects of job embeddedness and its trajectory on employee proactivity via an identification perspective. (2021-10-14) Cross-lagged effects of voluntary job changes and well-being A continuous time approach. (2021-10-14) Daily engagement and productivity The importance of the speed of engagement. (2021-10-14) You are what you eat How and when workplace healthy eating cultivates coworker perceptions and behaviors. (2021-10-14) Risqué business? Interpersonal anxiety and humor in the #MeToo era. (2021-10-07) Inclined but less skilled? Disentangling extraversion, communication skill, and leadership emergence. (2021-10-07) Profiles in time Understanding the nature and outcomes of profiles of temporal focus. (2021-10-07) Conquering unwanted habits at the workplace Day-level processes and longer term change in habit strength. (2021-10-07) Gender, bottom-line mentality, and workplace mistreatment The roles of gender norm violation and team gender composition. (2021-10-04) I know how I feel but do I know how you feel? Investigating metaperceptions to advance relationship-based leadership approaches. (2021-10-04) The role of fairness perceptions in patient and employee health A multilevel, multisource investigation. (2021-09-30) A meta-analytic review of identification at work Relative contribution of team, organizational, and professional identification. (2021-09-30) An integration-and-learning perspective on gender diversity in self-managing teams The roles of learning goal orientation and shared leadership. (2021-09-30) Personnel Psychology Conceptualizing career insecurity Toward a better understanding and measurement of a multidimensional construct (2021-12-02) Task structure as a boundary condition for collective intelligence (2021-12-01) Personnel Psychology Awards (2021-11-26) An examination of the relationship between applicant race and accrued recruitment source information Implications for applicant withdrawal and test performance (2021-11-26) How and when are learning‐adaptable newcomers innovative? Examining mechanisms and constraints (2021-11-26) Making nice or faking nice? Exploring supervisors’ two‐faced response to their past abusive behavior (2021-11-26) What are the career implications of “seeing eye to eye”? Examining the role of leader–member exchange (LMX) agreement on employability and career outcomes (2021-11-26) My fault or yours? Leaders’ dual reactions to abusive supervision via rumination depend on their independent self‐construal (2021-11-26) The risks and benefits of initiating change at work Social consequences for proactive employees who take charge (2021-11-26) A person‐centered view of impression management, inauthenticity, and employee behavior (2021-11-26) Anticipated Reviews*. (2021-11-26) Positive psychological science Improving everyday life, well‐being, work, education, and societies across the globe. Donaldson SI, Csikszentmihalyi M Nakamura J (EDS.) New York, NY Routledge, 2020, 304 pages, $52.95 softcover. (2021-11-26) Positive organizational behaviour A reflective approach. Miguel Pina e Cunha (et al.). New York, NY Routledge Taylor Francis Group, 2020, 568 pages, $150.00, hardcover. ISBN 9781138293090 (2021-11-26) Creating gender‐inclusive organizations Lessons from research and practice. Ellen Ernst Kossek and Kyung‐Hee Lee (Eds.) Toronto, CA; University of Toronto Press, 2020, 226 pages, $32.95 hardcover. (2021-11-26) List of Ad‐Hoc Reviewers for Personnel Psychology (2021-11-26) Issue Information (2021-11-26) Issue Information (2021-11-26) The Effects of Sexual Harassment Training on Proximal and Transfer Training Outcomes A Meta‐Analytic Investigation (2021-11-11) Desirable or deceitful? How social exchange dynamics shape responses to pro‐coworker unethical behavior (2021-11-09) Age differences in affective responses to inclusion experience A daily diary study (2021-10-26) Examining the indirect effects of embodied learning on adaptability The mediating roles of challenge stressors and psychological capital (2021-10-19) Problematic personalities in teams Implications for performance trajectories and resilience to unexpected change (2021-10-08) Retirement intention of older workers The influences of high‐involvement work practices, individual characteristics, and economic environment (2021-10-04) Asking how to fish vs. asking for fish Antecedents and outcomes of different types of help‐seeking at work (2021-09-14) Actions define a character Assessment centers as behavior‐focused personality measures (2021-08-29) Employee time theft Conceptualization, measure development, and validation (2021-08-26) When agency “fits” regardless of gender Perceptions of applicant fit when job and organization signal male stereotypes (2021-08-24) What and how do mentors learn? The role of relationship quality and mentoring self‐efficacy in mentor learning (2021-08-14) Is beauty more than skin deep? Attractiveness, power, and nonverbal presence in evaluations of hirability (2021-06-30) Putting the team in the driver's seat A meta‐analysis on the what, why, and when of team autonomy's impact on team effectiveness (2021-06-29) Organizational Behavior and Human Decision Processes 新着記事は見つかりませんでした。 Journal of Organizational Behavior From Lone Wolves to Members of the Pack Exploring interpersonal identity work within identity workspaces (2021-12-08) Rethinking the role of team mindfulness in team relationship conflict A conflict management perspective (2021-12-06) Getting ahead or getting along? How motivational orientations forge newcomers' cohort network structures, task assistance, and turnover (2021-12-02) Toward a more political perspective of leader effectiveness Leader political support construct validation (2021-11-30) A review and future agenda for behavioral research on leader–follower interactions at different temporal scopes (2021-11-26) Stronger together Understanding when and why group ethical voice inhibits group abusive supervision (2021-11-26) When foreign waves hit home shores Organizational identification in psychological contract breach–violation relationships during international assignments (2021-11-25) Nowhere to Grow Ranking Success and Turnover Composition in Elite Employers (2021-11-24) The balance between positive and negative affect in employee well‐being (2021-11-23) Vicarious abusive supervision and turnover in expectant working mothers Does financial dependency trigger emotional disconnect? (2021-11-20) Intimate Partner Aggression and Work An Interdisciplinary Review and Agenda for Future Research (2021-11-18) Crossover of resources within formal ties How job seekers acquire psychological capital from employment counselors (2021-11-13) Appreciation that inspires The impact of leader trait gratitude on team innovation (2021-11-13) Evaluations of abusive supervisors The moderating role of the abuser's gender (2021-11-12) Feeling shame in the workplace Examining negative feedback as an antecedent and performance and well‐being as consequences (2021-11-12) Turning lemons into lemonade The role of proactive personality and information exchange in limiting reciprocal negative affect transference in service encounters (2021-11-12) Beyond emotion valence and arousal A new focus on the target of leader emotion expression within leader–member dyads (2021-11-12) Feeling differently, creating together Affect heterogeneity and creativity in project teams (2021-11-12) Oops, I did it (again)! The emotional experience, interpersonal responses, and relational consequences of social gaffes in the workplace (2021-11-12) Leader interpersonal emotion regulation motives, group leader–member exchange, and leader effectiveness in work groups (2021-11-12) What if my coworker builds a better LMX? The roles of envy and coworker pride for the relationships of LMX social comparison with learning and undermining (2021-11-12) When do service employees smile? Response‐dependent emotion regulation in emotional labor (2021-11-12) New perspectives for studying the role of affect in interpersonal work relationships (2021-11-12) Issue Information (2021-11-12) The shift to pay transparency Undermet pay standing expectations and consequences (2021-11-04) The cross‐level moderating effect of team task support on the nonlinear relationship between proactive personality and employee reflective learning (2021-10-29) Unaccounted for no more Explicating managers' role in accountability enactment (2021-10-26) An integrative multilevel review of thriving at work Assessing progress and promise (2021-10-25) Age diversity in teams Examining the impact of the least agreeable member (2021-10-14) A meta‐analysis integrating 20 years of workplace incivility research Antecedents, consequences, and boundary conditions (2021-10-14)